English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ G ] / Grannies

Grannies Çeviri Portekizce

39 parallel translation
Started off as a nice little idea about grannies attacking young men, but now it's got silly.
Começou com uma boa ideia sobre avozinhas que atacam jovens, mas, agora, é uma tolice.
Grannies are no respecter of race, creed or sex.
As avozinhas não respeitam raça, credo ou sexo.
We have a lot of trouble with grannies.
Temos imensos problemas com as avozinhas.
Since grannies funeral...
Desde o funeral da avó...
"That there would be no love." Masha, Gosha, hello! Grannies what are you doing?
Avózinhas... que estão a fazer aí?
All our grannies and grand-dads and brothers and sisters and all our pals.
Com as nossas avós, os avôs, irmãos, irmãs e nossos pais.
However, chances of reaching crucial moment greatly increase... by wearing these scary stomach-holding-in pants... very popular with grannies the world over.
Contudo, a oportunidade de atingir o momento crucial aumentará muito... se levar estas horríveis cuecas com suporte para o estômago... muito populares entre as avozinhas do mundo inteiro.
Once decked out in all their finery by doting mothers, aunts and grannies, they will parade in front of the boys and choose their partner.
Enquanto Tom se apressa para Sul, nós dirigimo-nos para Norte para as estranhas e magníficas Montanhas Hoggar, uma das mais bizarras paisagens no Sahara.
My ex, selling'scrip drugs to illegals, grannies... anyone looking for a cheap way to medicate.
O meu ex anda a vender medicamentos com receita a clandestinos e a avozinhas. A quem procure medicamentos baratos.
- Thousands of grannies in walkers.
- Centenas de avós com andarilhos.
What's with all those rappin'grannies in the movies?
O que se passa com aquelas avós queixosas dos filmes?
This weekend I'll see the Butt-Fucking Fauntleroys and the Shit-Eating Grannies.
Esta semana vou ver o cu-fodido Fauntleroys e o come-merda Grannies.
It's true. I'm not like other grannies. I never did like the quilting bees and the bingo parlors.
É verdade, não sou como outras avós, nunca gostei de fazer tricô ou de salas de bingo.
Useless daydreaming about whether the white'uns have grannies, too...
Fantasiar sobre se os homens de branco também têm avós.
Sympathy for their grannies if the white'uns died...
Se compadecer das avós deles caso os homens de branco morram.
And they have grannies, too?
Também teriam avós?
The poor grannies...
Pobres vovós.
- What are you into, grannies with trannies?
Uh, o que estás a ver? Avózinhas de ceroulas? - Não.
But mostly, it's where grannies get dumped.
Mas maioritariamente, é para onde as avozinhas são despachadas.
4 grannies... implants, lipo. That's it.
Quatro avós, implantes, lipo e mais nada.
"A collection for grannies",... the Express.
"Uma colecção para avós!" The Express
I'd kick old grannies in the tits.
Iria chutar nos peitos das velhinhas.
I don't want to take photos of grannies.
Não quero tirar fotografias às avozinhas.
We are not gonna make any money with grannies.
Não vamos ganhar dinheiro com avozinhas.
I'm really sorry, but knitting is for grannies.
Peço-Ihe desculpas, mas tricô é para vovós.
Well, as the gray-haired grannies down at church say, Bingo.
Como dizem as avozinhas grisalhas na igreja : - "Bingo!"
They got too much time on their hands, minimal supervision, almost zero regard for the consequences of reckless sexual behavior. - Grannies gone wild.
Têm muito tempo livre, são pouco controlados, e quase não dão atenção às consequências de um comportamento sexual imprudente.
Right, well, ballet is just for gays and grannies.
Balett para mim é coisa de gay e avós.
That was grannies and grampies fooling around!
Eram avozinhas e avozinhos na coboiada.
The gangster who stole your great grannies picture...
O gangster que roubou o quadro da sua bisavó,
You might look good now, sweetheart, but everybody knows all Russian women turn into short, fat little grannies who wear head scarves and have mustaches.
Podes ser bonita agora, mas todos sabem que as russas tornam-se avós baixas e gordas, e que usam lenços na cabeça e têm bigode.
Because that is what you all played like last night - is a bunch of sassy grannies.
Porque foi exatamente como vocês jogaram a noite passada! Como um bando de "Avozinhas atrevidas".
You promised babes, not grannies.
Disseste que havia muitas, mas só vejo velhas!
This is fabric for grannies. All flash and fancy.
Este tecido é para avozinhas, todo chique e cheio de brilho!
That would make for quite a macabre sight at Grannies, don't you think?
Isso iria transformar a Casa da Avozinha numa vista macabra, não achas?
Dudes would be into polyester grannies if they knew they came from a bunch of bisnatches behind bars.
Os homens até gostariam de cuecas de avozinha se soubessem que foram feitas por umas cabras atrás das grades.
Yeah, bondage... back-door, grannies, or maybe you're in the market for something younger?
Bondage, rabetas, avozinhas ou talvez queiras algo mais jovem...
With the beautiful grannies of Coonoor?
Vai ser bom. Com as belas avós de Coonoor?
YEP, WE DID "GRANNIES GONE WILD."
Não soa bem.
granny 525

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]