Grat Çeviri Portekizce
23 parallel translation
- Old Grat! - Yes.
- Velho Grat!
- Yeah, Grat.
- Sim, Grat.
Well, let's see, there's Grat Gotch's.
Bom, vejamos, está na loja do Grat Gotch.
Yeah, I know Grat well.
Sim, conheço bem ao Grat.
For any shelter, however humble or however sordid... no offense, Grat... becomes, when His word is spoken in it... His temple.
Já que qualquer refúgio, não importa o humilde ou sórdido... sem ofender, Grat... converte-se em Seu Templo... quando se pronuncia Sua Palavra.
Wait a minute, Grat, did you say 55 cents?
Um momento, Grat, disse 55 centavos?
Hi, Grat.
Olá, Grat.
"I hold the world but as the world, Grat... iano, a stage."
O mundo, para mim, é apenas o mundo Graciano : um palco...
Didn't Colonel Grat tell you?
O Coronel Grat não lhe disse?
I spoke to Colonel Grat, but I get the feeling he's not telling me the whole story.
Falei com o coronel Grat. Mas sinto que ele não me está a contar a história toda.
They could be working with Grat.
Podem estar a trabalhar com o Grat.
- Colonel Grat wants to see you.
O coronel Grat quer vê-lo.
Why not tell Grat what you know? Get yourself out of here.
Porque não dizer Grat o que sabe, pôr-se a andar daqui?
Colonel Grat made a ridiculous claim that they were armed.
O Coronel Grat fez uma ridícula afirmação de que estavam armados.
For all we know, they've been planted here to stage this revolt, so Grat would finally have a reason to kill all of us.
Podem ter sido enviadas para encenar esta revolta para o Grat ter uma desculpa para nos matar.
- Did Colonel Grat send you?
Foi o Coronel Grat que a enviou?
Grat asked me the same questions you've been asking. Except he was a little more aggressive.
O Grat fez-me as mesmas perguntas que você mas foi mais agressivo.
If it wasn't Grat, then who was it?
Se não foi o Grat, quem foi?
Those were grat times.
Foram bons tempos.
How's that for grat- -
- Como é que isso pode...
- grat to see you - you too nice car
- É bom ver-te. - E a ti... Belo carro!
- I'm Colonel Grat.
Sou o Coronel Grat.