English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ G ] / Gunpowder

Gunpowder Çeviri Portekizce

628 parallel translation
Gunpowder's new in their lives? - They're terrified.
A pólvora é uma novidade na vida deles...
It's not gunpowder.
Não é pólvora.
Next time you get a bullet wound, better not try to cauterize it with gunpowder.
Da proxima vez que levar um tiro não tente cauterizar com polvora.
- How much gunpowder have we got?
Quanta pólvora temos?
The sap is ready for the gunpowder.
Podemos encher a galeria com pólvora.
Sap and gunpowder the Tsar's idea.
A galeria e a pólvora são uma fantasia do czar.
No faith in my gunpowder?
Não acreditas na minha fantasia?
Charley uses gunpowder instead of coffee.
O Charley usa polvora em vez de café.
Have you got gunpowder for the fireworks?
Tem pólvora para fogo-de-artifício?
I plundered from the wreck many chests with all manner of clothes, tallow, gunpowder, the carpenter tools and scores of useful articles, not to forget that fellow survivor, Sam.
Entre os restos do naufrágio, encontrei algumas caixas grandes com todo o tipo de roupas, sebo, pólvora, ferramentas de carpinteiro e dezenas de objectos úteis, sem encontrar qualquer sobrevivente. Sam.
I don't know : diamonds, gunpowder.
Não sei, de diamantes, de pólvora.
It tasted like boiled gunpowder.
Tinha gosto de pólvora fervida.
The gunpowder that takes my torch.
A pólvora que se incendeia com a minha tocha.
Take that gunpowder.
Pegue a pólvora!
Don't come near - there is ammunition outside, gunpowder, it's highly inflammable.
Não se aproxime... tem munição lá fora, pólvora é altamente inflamável.
Gunpowder.
Pólvora.
If God is with us and that gunpowder has kept its ginger over the years, we'll make that landslide ourselves.
Se Deus estiver connosco e a pólvora tiver conservado as suas propriedades, conseguimos provocar um desmoronamento.
That's gunpowder.
Isso é pólvora.
Dynamite, gunpowder, grenades.
Dinamite, pólvora, granadas.
You mean with gunpowder?
- Com pólvora? Porquê?
Maybe we could plant some gunpowder and touch it off with fuses from the top.
Talvez pudéssemos por lá pólvora e acendê-la com rastilhos cá de cima.
I'd blast out the furrows with gunpowder.
Cavava os sulcos com dinamite.
What you need is a keg of gunpowder.
O que precisa é de um barril de pólvora.
Would now would it have been better if went around and have them sitting up there taking pot shot at our waggon... load of gunpowder?
Seria melhor se tivéssemos dado a volta e deixado que atirassem em nós com uma carroça cheia de pólvora?
Now all you gotta do is to ride down.. Tell those Texas Rangers that you have a waggon full of gunpowder... that you want to get to the other side so you can trade with the Apaches.
Vá dizer a esses soldados Texanos... que quer atravessar uma carroça de pólvora para negociar com os apaches.
50 barrels of gunpowder, heh?
50 barris de pólvora?
And here are the men that brought you the wagonload of gunpowder.
E estes homens trouxeram a carroça com a pólvora.
- With gunpowder!
- Com polvora!
They stole a gunpowder cart!
- Roubaram uma carroça cheia de polvora.
A gunpowder cart?
- Um carroça com polvora?
It's gunpowder!
Isso é polvora.
- Here's your gunpowder.
- Toma a tua pólvora.
- Gunpowder?
- Pólvora?
The international is founded on the blood of workers and peasants, people swallow gunpowder for it, and become very spiteful.
A internacional se apóia no sangue operário-camponesa, por ela a gente traz a fumaça da pólvora e lhes dá muita raiva.
- Gunpowder.
Pólvora.
Since the Capellans never developed the bow, this may come as big a surprise as gunpowder was on Earth.
Os capelanos nunca desenvolveram o arco. Isto pode surpreendê-los.
All right. I want you to cut a groove in the shaft of this arrow just deep enough for a good pinch of gunpowder.
Quero que abra um sulco na haste da flecha, onde caiba uma boa pitada de pólvora.
Gunpowder?
Pólvora? Sim.
Gunpowder, that's right.
Isso mesmo.
Get me some gunpowder out of my saddle bag.
Traga a pólvora dos alforges.
They're in the gunpowder storage.
Meu ajudante, eles estão no paiol!
They lost a strike, think they can win with gunpowder.
A greve fracassou, e pensam vencer com explosivos.
superintendent of the Shenandoah Colliery, did make an assault and with pistols loaded with gunpowder, bullets and other destructive material, then and there wilfully, feloniously, and of their malice aforethought, did kill and murder the said John W Jones,
superintendente da mina de Shenandoah, cometeram uma agressão utilizando armas com pólvora, balas e outro material destrutivo, tendo de forma intencional, cruel e premeditada, assassinado o mencionado John W. Jones, desrespeitando o decreto da autoridade legislativa
Fires a center-fire cartridge with the new Dupont gunpowder.
Dispara um cartucho de fogo central com a nova pólvora Dupont.
The gunpowder!
A pólvora! Arde!
According to the coroner's intern, the bullet, apparently, went directly through the heart, fired at extremely close range, as indicated by the gunpowder traces.
De acordo com o médico legista, a bala, ao que parece, atravessou directamente o coração. Foi disparada de muito perto, como os vestígios de pólvora indicam.
Gunpowder!
Pólvora.
Gunpowder!
Pólvora!
Gunpowder.
Pólvora!
Zounds, this gunpowder Percy.
Deus, é o bravo Percy!
- Gunpowder and rope. - Gunpowder, that's right.
Tem calma, está tudo aí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]