Gunshots Çeviri Portekizce
823 parallel translation
Those were gunshots!
São tiros!
Those were gunshots!
Foram tiros?
( GUNSHOTS )
[TIROS]
There's a scuffle, screams, gunshots, crash.
Há uma refrega, gritos, tiros, um golpe.
Did I hear gunshots?
Terei ouvido tiros?
Gunshots?
Tiros?
- "[Gunshots]" - It's all in knowing how.
E tudo em saber como.
[Gunshots] Stop firing', men.
Parem de atirar, homens.
There's a fight comin'on. - "[Gunshots]"
Há uma luta pela frente.
A few gunshots'll do it every time, Mr Trane.
Uns quantos disparos são mão de santo, Sr. Trane.
He'd know the difference between gunshots and backfiring.
Ele saberia a diferença entre tiros e barulho de escape.
Mrs. Porter, did you hear any gunshots tonight?
Sra. Porter, ouviu alguns tiros esta noite?
( GUNSHOTS )
( TIROS )
( gunshots ) My friends, my friends, listen to me!
Meus amigos, meus amigos, oiçam-me!
( gunshots ) You've known me all your lives, my friends.
Conheceram-me a vida inteira, meus amigos.
( gunshots ) Hurry up with that darn story!
Despache-se com o raça da história!
( two gunshots ) I'm not armed... arm... ( horses approaching )
Não estou arma...
Now I'm going house by house, and I'm going to kill everything that moves till I get to the Cartwrights! ( horses neighing ) ( gunshots )
Agora, vou procurá-los casa por casa, e vou matar o que quer que se mexa até dar com os Cartwright! Não tenho uma linha de tiro, leve-me lá para fora.
( GUNSHOTS CONTINUE ) What happens now?
E agora, o que acontecerá?
Not having heard the gunshots, he stopped and turned, out of breath.
Não ouvindo tiroteio, parou e voltou-se esbaforido.
We considered it. But gunshots in the air scare the quarry away.
Pensámos nisso, mas o barulho iria assustar a caça.
- Steed! - ( Gunshots )
Steed!
( gunshots ) OKAY, CHIEF, I THINK WE CAN TALK WITH PRIVACY HERE.
Certo, chefe, acho que aqui temos privacidade.
- ( gunshots ) - GOOD, THEN SHE'LL BE ABLE TO TELL US IF NAHARANA WAS MISSING FROM THE TROUPE WHEN THE IMMOBILO WAS STOLEN.
Ela pode-nos dizer se Naharana estava na Companhia na altura que o "Immobilo" estava a ser roubado.
SO, YOU SEE IN THAT WAY, CHIEF, I THINK IT WILL BE A... ( gunshots )
Então, olhando por esse lado, chefe, acho que será...
- WELL, THAT'S EXACTLY WHAT I'VE- - - ( gunshots )
Bom, isso é exactamente o que eu...
- ( gunshots )
Max, onde está você?
( gunshots ) ( alarm sounding )
( Tiros ) ( Alarme sonoro )
- Nobody heard him. - Nobody heard the gunshots either.
Ninguém ouviu os tiros também.
[Gunshots Continue ] [ Screaming Continues]
Enforquem-no! Enforquem-no!
- Throw him in the river, boys. - ( gunshots )
Deitem-no ao rio, rapazes...
[Gunshots]
Dêem cobertura!
Anybody hear the gunshots?
Houve mais tiros?
Undoubtedly, it is very small and any kind of bodily harm... especially from gunshots or explosives...
Sem dúvida, ele é muito pequeno, e qualquer tipo de dano corporal... Principalmente de tiros e explosivos...
Gunshots.
- Como?
Some gunshots.
- De revólver, tiros.
- Gunshots, monsieur.
- Tiros, monsieur.
- Gunshots, Pop.
- Tiros, pai.
Gunshots, Dickie.
- Tiros, Sam. - Tiros, Dickie.
What about the gunshots?
E os tiros?
What were the gunshots?
Que foram os tiros?
I didn't hear any gunshots.
Não ouvi disparos.
If you hear gunshots, get under the table.
Se ouvir disparos, meta-se debaixo da mesa.
[Gunshots] What are we waitin'for?
O que é que estamos à espera?
Don't try to escape, or I will have you shot. ( SCREAMS ) ( GUNSHOTS )
Não tente fugir, ou eu vou ter você atirar.
Well, if you can't hold up your end of the work, brother, you know... ( gunshots )
Se não consegues aguentar a tua parte do trabalho, mano...
RAOUL - GUNSHOTS IN THE STREET
- Raoul - Tiros na rua
( gunshots )
38,..
( gunshots )
Volto a dizer-lhe, Mãe,..
( Gunshots ) - They're under orders. - Holnstein, how are you going to...
Não podem desobedecer ao Conselho!
( gunshots bang )
Ripadas e sincronizadas por : UpPTMSNM Subs