Guvnor Çeviri Portekizce
40 parallel translation
- Yes, guvnor.
- Sim, patrão.
- That's right, guvnor.
- Exacto.
It just fell out of your pocket, guvnor, onto the floor.
Caiu do seu casaco para o chão.
Here you are, guvnor.
Aqui tem.
Excuse me, guvnor, I'll have four hamburgers, three egg burgers, a sausage roll with onions, a bacon, egg and cheese roll, a tea, a Bovril and a large vodka.
Ó chefe, dê-me quatro hamburgers, três com ovo, um cachorro com cebola, uma sanduíche de bacon, ovo e queijo, um chá e uma vodka grande.
You're going to have tea with the guvnor.
Vais tomar chá com o chefe.
Over here, guvnor.
Estão aqui, chefe.
- Right, guvnor.
- Certo, patrão.
- Guvnor.
- Guvnor.
Jimmy, the guvnor's downstairs.
Jimmy, o Guvnor está lá em baixo.
Guvnor, guvnor.
Guvnor, Guvnor.
- Cheers, guvnor.
- Saúde, chefe.
Hello, guvnor!
Hey, guvnor!
- All right, guvnor?
Oi Guv'nor! Sim!
Oh, and this is her guvnor, Mr Dorrit.
e este é o guv'nor dela, Mr. Dorrit.
- Who's the guvnor?
- Quem é que manda?
- There's no real guvnor, really.
- Na verdade, ninguém manda.
To say that one was freely adapted is a bit of an understatement, guvnor.
Para quem diz que é uma adaptação livre é um pouco incompleto, chefe.
I guess everything worked out jolly all right, eh, guvnor?
Parece que tudo se resolveu da melhor maneira, não foi, governador?
Aye, aye, guvnor!
Muito bem, senhor!
Hello, guvnor!
Olá, chefe!
- Vite! - Right you are, guvnor.
- Em vitesse!
Raise your glasses to the guvnor, Danny.
Um brinde ao chefe, Danny.
The guvnor, Danny!
Ao chefe, Danny!
To our man Danny here, the guvnor, he's going away.
Para o nosso homem, Danny, o chefe, que se vai embora.
- All right then, guvnor.
- Pode ser, camarada.
You think you can chat shit about us and we won't do nothing... just because our guvnor's banging Eggsy's mum?
Pensas que podes falar merdas de nós e que não fazemos nada... só porque o nosso chefe anda a comer a mãe do Eggsy?
Merlin, you're the guvnor.
Merlin, você é o máximo.
I'm the guvnor.
Sou o Guvnor.
You weren't the fucking guvnor at City last week.
Não foste o Guvnor, na cidade, na semana passada.
Oi, the guvnor is the boss.
O Guvnor é o chefe.
I think the guvnor just shit himself
Acho que o Guvnor acabou de se cagar.
I'll go. You're not the fucking guvnor here.
Já não és a porra do Guvnor.
'Ello, guvnor.
- "Como vai, chefe"?
- Please, no more, guvnor!
- Por favor, já chega, governador!
Guvnor, let's go.
Chefe, vamos lá.
Curiously, The Guvnor is a no-show.
Curiosamente, o chefe não aparece.
Not the guvnor?
O chefe?
The guvnor?
O Guvnor?