English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / Had a good day

Had a good day Çeviri Portekizce

210 parallel translation
When he had a good day, we ate meat.
Quando tinha um dia bom, comíamos carne.
- Had a good day?
- Passaste bem o dia?
Had a good day, Father?
- O dia foi bom, pai?
You had a good day, Grant.
O dia correu-lhe bem.
Had a good day?
Tiveste um bom dia?
I had a good day today.
O dia hoje correu-me bem.
I'm glad you had a good day.
Ainda bem que o dia lhe correu bem.
I gather you had a good day at the races?
Julgo que tiveste um bom dia nas corridas?
I gather you had a good day at the races?
- Tiveste um bom dia nas corridas?
Had a good day, Lister?
Tiveste um bom dia, Lister?
We had a good day.
Tivemos um bom dia.
- I'm just asking if you had a good day.
- Estou só a perguntar se tiveste um bom dia.
Sounds like you had a good day, Dad.
Parece que tiveste um bom dia, pai.
Yeah, he had a good day.
Teve um bom dia...
- Had a good day?
- Tiveste um dia bom?
We had a good day, baby.
Passámos um dia agradável.
"and tell her how your day was, it's'Well, we had a good day in the studio"'
" dás-lhe uma ideia de como correu o dia no estúdio.
- I've had a good day.
- Não faz mal. Gostei.
I had a good day.
Tive um bom dia.
We had a good day.
- Tivemos um bom dia.
- Had a good day?
Lindo menino.
If we had a good day, well, we always had a good day we'd end up at Fat Charlie's.
Se tivéssemos um bom dia, bem, nós tínhamos sempre um bom dia, acabávamos na casa do Charlie Gordo.
Anyway I just wanted to say you had a good day today.
De qualquer modo só queria dizer que hoje teve um bom dia.
You all had a good day.
Tiveram todos um bom dia.
I had a good day
Tive um dia bom.
So you had a good day, huh?
O dia correu-lhe bem.
Somebody had a good day.
Houve alguém que teve um bom dia...
Always his rapture about his discovery of France The love he had felt from afar before coming here The love which grew each day since he had the good fortune to live here
O seu entusiasmo com a descoberta da França, o longínquo amor que sentia por ela antes de a conhecer, e o amor que crescia diariamente, desde que teve a sorte de nela viver.
Would you have imagined, my good Lord Mayor... were't not, by great preservation... we live to tell it you... the subtle traitor this day had plotted in the council house... to murder me and my good lord of Gloucester?
Senhor Camareiro-Mor, graças à proteção de Deus... vivemos para contá-lo. Este sutil traidor tinha planejado, hoje, durante o conselho, me matar e a meu bom senhor de Gloucester?
And one day. you'll find the good Lord had a purpose in that.
Um dia, se Deus quiser, você saberá o motivo.
Hey, all in all, you fellows must have had a pretty good day, huh?
No final, vocês devem ter tido um dia muito bom, não?
And Jim said he didn't care too much for it neither so we both skedaddled down out of there and to this day I ain't never had a good look at the Rocky Mountains.
E o Jim disse que também não gostava Assim, nós descemos por ali a baixo e até hoje não tornámos a olhar para as Montanhas Rochosas.
In your defence, it's been a hard day and you've had a good deal to drink.
Em sua defesa, direi que o dia foi duro e que bebeu bastante.
I bet if we had a good conversation, say, once a day I could learn a hell of a lot.
Aposto... que, se conversássemos, digamos... uma vez por dia... eu poderia aprender muito.
No, I had a very good day.
- Não, tive um dia ótimo.
Well, I had a really good day.
Que dia bem passado.
Kilgore had had a pretty good day for himself.
O Kilgore teve um dia em cheio.
NEVER BEFORE HAVE I HAD SUCH A GOOD DAY FOR SELLING THE CHEESES.
Nunca tinha tido um dia tão bom de venda de queijos!
The day began so good. I had a good night " s sleep. I had a good b.m.
O dia começou tão bem. Tive uma boa noite de sono. Fizeram-me um bom b.c.
Well, I had a pretty good day in tips.
Hoje, recebi muitas gorjetas.
I think we had a very good day, Vicky.
Penso que tivemos um bom dia, Vicky.
The day I buried my good wife I thought I've had me knock. I've had a good innings.
O dia em que enterrei a minha esposa, pensei... que tinha perdido tudo.
First good news I've had all day.
A primeira boa notícia que tive durante todo o dia.
Daddy had such a good day.
O papá tinha passado bem o dia.
So I had a pretty good day.
Tive um óptimo dia.
Just to tell you I had a pretty good day.
Só para te dizer que tive um óptimo dia.
GOSH, I HAD SUCH A GOOD DAY AT WORK TODAY.
Gosh, eu tive um excelente dia de trabalho hoje.
Well, you must feel pretty good. You had a really good day.
Tiveste um dia muito bom.
I mean, I thought you and I had a pretty good day today.
Achei que tínhamos tido um bom dia.
This had better be good, Mr. Holmes - Christmas Day!
É bom que isto valha a pena, Sr. Holmes, é dia de Natal!
Mom had a really good time at the auction the other day.
A mãe divertiu-se muito no leilão, no outro dia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]