Hailey Çeviri Portekizce
464 parallel translation
Oh, we've had these things before, like Hailey's Comet for instance, to name one.
Estas coisas já aconteceram antes, como o cometa Halley, por exemplo.
Their mission : to intercept and study the comet bearing Dr. Hailey's name.
A sua missão : interceptar e estudar o cometa que tem o nome do Dr. Halley.
Hailey's Comet is now dominating the northern sky... stretching over 100 million miles across the heavens... occupying one-sixth of the entire visible horizon.
O cometa de Halley domina agora o céu do norte... estendendo-se por 160 milhões de milhas através dos céus... ocupando um sexto do horizonte visível
On this exceptionally clear night... a group of enthusiasts are commemorating Dr. Edmund Hailey's great prediction... by holding an outdoor watching from his original observatory at Greenwich.
Nesta noite excepcionalmente clara um grupo de entusiastas comemora as previsões do Dr. Edmund Halley... ao fazerem uma vigília a partir do seu observatório original em Greenwich.
We approached within 9,000 miles of Hailey's Comet... when we detected an object in the comet's coma.
Aproximámo-nos a uns 15,000 km do cometa de Halley.... quando detectamos um objecto na cauda do cometa.
NASA tracking and ours... have just reported an unusual structure leaving Hailey's Comet.
O satélite da NASA e o nosso... informaram que uma estranha estrutura saiu do cometa de Halley.
- The thing from Hailey's Comet.
- "Da nave"? - A coisa que saiu do cometa Hailley.
You know Carl Lee Hailey?
Conheces o Carl Lee Hailey?
Tonya's father Carl Lee Hailey came to the office today.
O pai da Tonya, o Carl Lee Hailey, foi hoje ao escritório.
Are you Hailey's attorney?
É o advogado do Hailey?
Are you Mr. Hailey's attorney?
É o advogado do Sr. Hailey?
Hailey's hired an attorney.
O Hailey contratou um advogado.
He means without blacks on the jury, Hailey hasn't got a chance.
Ele acha que sem negros no júri, o Hailey não tem hipóteses.
Bear in mind that Mr. Hailey is guilty as sin under our legal system.
Lembra-te que no nosso sistema jurídico, o Sr. Hailey é culpado como o diabo.
Carl Lee Hailey may spend life in jail.
O Carl Lee Hailey pode ficar preso o resto da vida.
Yes, I will seek the death penalty for Mr. Hailey.
Sim, pedirei a pena de morte para o Sr. Hailey.
And you, sir are you Carl Lee Hailey?
E o senhor, é Carl Lee Hailey?
I am holding a copy of an indictment returned by the grand jury presenting that " Carl Lee Hailey...
Tenho aqui uma cópia de uma acusação, entregue pelo Júri de Instrução, que afirma que " " Carl Lee Hailey...
It is quite clear that Carl Lee Hailey cannot receive a fair trial in Canton.
É óbvio que Carl Lee Hailey não terá um julgamento justo em Canton.
Mr. Hailey you are hereby ordered to remain in custody of the Madison County Sheriff until trial.
Sr. Hailey, fica assim ordenado... a ficar sob custódia do Xerife de Madison County até ao julgamento.
Get him down here to interview Hailey.
Trá-lo cá para observar o Hailey.
Carl Lee Hailey.
O Carl Lee Hailey.
Carl Lee Hailey's on trial because he's black.
O Carl Lee Hailey está a ser julgado por ser negro.
The black community's concerned that Mr. Hailey's attorney isn't sensitive to the needs of the movement.
A comunidade negra está preocupada porque o advogado do Sr. Hailey... pode não ser sensível às necessidades do movimento.
We need to raise funds to support Carl Lee Hailey.
Temos de angariar fundos para apoiar o Carl Lee Hailey.
Mr. Hailey's case has far-reaching ramifications.
O caso do Sr. Hailey tem muitas outras implicações.
We'll expect the check for the Hailey family today.
Esperamos receber o cheque da família Hailey ainda hoje.
Hailey's trial will be held in Canton.
O Hailey vai ser julgado em Canton.
What you need is young fathers who want to do what Carl Lee Hailey did.
O que precisas é de... pais jovens que queiram fazer o que o Carl Lee Hailey fez.
To Carl Lee Hailey.
Ao... Carl Lee Hailey.
Tomorrow morning Buckley will try to kill Carl Lee Hailey.
Amanhã de manhã, o Buckley vai tentar destruir o Carl Lee Hailey.
Yes, the prints on the gun matched those of Carl Lee Hailey.
Sim, as impressões da arma eram as do Carl Lee Hailey.
I arrested them for the rape and attempted murder of 10-year-old Tonya Hailey.
Prendi-os pela violação e... tentativa de homicídio da pequena Tonya Hailey.
is it true that Pete Willard signed a confession saying that he and Billy Ray Cobb did rape Tonya Hailey?
É verdade que o Pete WiIIard... assinou uma confissão... afirmando que ele e o billy Ray Cobb tinham violado a Tonya Hailey?
We are not trying the rape of Miss Hailey today but the murder of two young men, and if you continue in this performance I'll hold you in contempt.
Não estamos aqui a julgar a violação da menina Hailey, mas sim o assassínio de dois jovens, e se continua com essa atitude, detenho-o por contumácia.
However, Mr. Hailey did personally apologize for his shooting me.
Contudo, o Sr. Hailey pediu-me... desculpas pessoalmente por me ter atingido.
So Mr. Hailey admitted shooting you.
Então o Sr. Hailey admitiu... tê-lo atingido.
Should the jury convict Carl Lee Hailey?
O júri deve condenar o Carl Lee Hailey?
You examined Mr. Hailey?
Examinou o Sr. Hailey?
Yes, Mr. Hailey and I spoke about his childhood, his family his experiences during the war.
Sim, eu e o Sr. Hailey falámos sobre a sua infância, a sua família, a sua experiência durante a guerra.
What is your diagnosis of Mr. Hailey's mental condition on the day that he shot Billy Ray Cobb and James Lewis Willard?
Qual é o seu diagnóstico sobre o estado mental do Sr. Hailey, no dia em que matou Billy Ray Cobb e James Lewis Willard?
Mr. Hailey was sane.
O Sr. Hailey estava são.
The defense contends.... Mr. Brigance has gone to great effort to prove to this jury that Mr. Hailey is a nutball is a slow coach or what is the clinical definition?
A defesa sustenta e... o Sr. Brigance envidou grandes esforços para provar a este júri... que o Sr. Hailey é louco, é atrasado, ou, qual é o termo clínico?
Carl Lee Hailey knew what he was doing.
Carl Lee Hailey sabia o que estava a fazer.
Carl Lee Hailey should've shot you too.
O Carl Lee Hailey também te devia ter morto.
Would you explain to the jury the effect his daughter's rape had on Mr. Hailey's condition?
Pode explicar ao júri... que efeito teve a violação da filha sobre o estado do Sr. Hailey?
But yesterday, a Dr. Rodeheaver suggested that Mr. Hailey's act of calculation was the very definition of sanity.
Mas ontem, um tal Dr. Rodeheaver... afirmou que o acto calculista do Sr. Hailey é... a definição exacta de sanidade.
So, Dr. Bass, how would you diagnose Mr. Hailey at the time of the murder?
Então, Dr. Bass, como diagnosticaria o Sr. Hailey... na altura do crime?
Mr. Hailey experienced a recurrence of a dissociative condition as a result of the trauma caused by the rape of his daughter.
O Sr. Hailey sentiu a repetição de uma anomalia dissociativa, resultante do trauma causado pela violação da sua filha.
Now, since Mr. Hailey was unaware of the reality of his actions he could not tell right from wrong.
Como, nessa altura não tinha consciência da realidade dos seus actos, não podia distinguir o bem do mal
Thank you, Mr. Hailey.
Obrigado, Sr. Hailey.