Hairy Çeviri Portekizce
1,342 parallel translation
Oh yeah, like I really wish I was hemorrhaging and hairy, and sucking off Jason McCardy.
De certeza, adoraria ter uma hemorragia e ser peluda e chupar o Jason McCardy.
Did he have a hairy chest?
Ele tinha peito peludo?
You've got big legs and a hairy chest.
Tu tens umas belas pernas e o cabelo escuro.
Like a hairy toothbrush, a'tato chip.
Uma escova de dentes peluda, uma "tata" frita...
There was a big - I swear there was a big, hairy spider in my tent.
Estava uma grande... juro que era grande, peluda na minha tenda.
It's too hairy up here.
Aqui é muito complicado.
Her ass is nice and hairy the way I like it!
O teu cu é lindo e peludo mesmo como eu gosto! Gatinha!
What we do is put a bottle on here, a bottle of noxious chemical, and if the Liopleurodon get too close, if things get hairy,
O que nós fizemos, foi colocar aqui esta garrafa com uma substância química nociva, Assim se o Liopleurodon chegar perto demais, e as coisas ficarem mesmo feias,
I've worked pretty hairy deals.
Já fiz negócios bem questionáveis.
Sweet young lovers and nasty hairy fiends who suck out your brains.
Jovens amantes e monstros peludos que sugam o teu cérebro.
Hairy!
Cabeludo!
Personally, I can't get through a day without a little hairy eyeball.
Pessoalmente eu não consigo passar um dia sem pouco de observação.
I'm hairy and smelly, and I'm really kind of like an animal.
Sou peludo, cheiro mal e sou como um animal.
Come on, ya hairy, lubbin', friggin'rod.
Anda lá, cabeludo, gordo.
Let's just give the sphere the hairy bastard and get it the frell out of here!
Vamos nos livrar do peludo e ir embora!
I recognize her slumping posture and hairy knuckles.
Reconheço-lhe a corcunda e as mãos peludas.
Then, in the April sky, the hand of God showed itself as a comet, a hairy star, and everyone knew this was no blessing but an evil omen.
Então, no céu de Abril, a mão de Deus mostrou-se na forma de um cometa, uma estrela cabeluda, e todos souberam que não era uma bênção, mas um mau agouro.
- and I've got hairy ears?
- e que tenho orelhas peludas?
"God will shatter the heads of his enemies... " the hairy crown of those who walk in their guilty ways... that you may bathe your feet in blood. "
"Mas Deus esmagará a cabeça dos seus inimigos, o crânio cabeludo daquele que prossegue em suas culpas, para que mergulhes os pés em sangue."
Look at the hairy one on the left.
Repara na peluda, à esquerda.
YOU KNOW, RED DOESN'T HAVE A HAIRY BACK, AND THANK GOD FOR THAT.
Sabes, o Red não tem as costas peludas, graças a Deus.
I massaged that baby right off his hairy little finger.
Eu massajei o homem direitinho até lhe tirar o anel para fora do dedo.
You're the big hairy boss.
Tu é que és o chefe grande e cabeludo.
Why is Harriet so Hairy?
Por que é a Harriet Peluda?
Your mother's armpits are so hairy, it looks like buckwheat in a headlock.
- A tua mãe é tão peluda nos sovacos que mais parece ter lá uma esfregona.
So began the Bearathon, a training mission so grisly, so un-bear-able, so hairy...
Assim se iniciou a urso-maratona, um treino tão terrível, tão...
- Yeah, blocks it all up with this big, nasty, hairy plug of hair and grass.
- Sim. Tapa-o com essa tampa grande de pêlo e erva.
All wet and hairy.
a racha húmida dela.
Looks pretty hairy, sir.
Parecem bem bonitas, senhor.
Hal, if a set of hairy boys was your biggest hurdle here, I'd say go for it.
Hal, se a tua maior barreira aqui fosse um par de bolas cabeludas, nem te dizia nada.
No more hairy-bush nuns, no more dogs.
Nada de cabelo tingindo, nada mais de cachorros
There's Hairy Larry.
Aquele é Larry Peluda.
Giant hairy hell-beast staring at me.
E com uma besta gigante e peluda a olhar para mim.
- Like her toes are kind of hairy
- Ela tem os pés peludos
- My toes are not hairy!
- Os meus pés não são peludos!
You're hairy and unattractive.
És cabeludo e feio.
Um... really tall, wears an Army jacket, kind of... uh hairy.
... muito alto, usa uma jaqueta do Exército, do tipo de... uh cabeludo.
- Nat, it's a big insect. Big, hairy.
- Nat, é um inseto grande e peludo.
- Find the big hairy spider on the loose.
- Ache à aranha peluda que anda solta.
- The hairy woman?
- A mulher peluda?
No. Things got hairy for a moment.
Não, as coisas estiveram feias.
Gianni is hairy and scary.
O Gianni é peludo e aterrador.
Quahog is infested with loud, hairy creatures, also known as New Yorkers.
Quahog está infestada com pessoas barulhentas, os Nova-iorquinos.
Big, small, hairy, blue, green?
E como ele é? Grande? Pequeno?
Bowl haircut, hairy fingers?
Corte à tigela, dedos peludos?
Somehow, I've become one of the girls... a hairy, brown girl.
Não sei bem como, tornei-me numa das raparigas... numa rapariga peluda e castanha.
You want the fake tuxedo or the fake hairy chest?
Tu queres o smoking falso ou o peito cabeludo falso?
Hairy chest is Joanne's favorite.
O peito do Hairy é o favorito da Joanne.
Give me my frickin'paper, you hairy little thief!
Dê-me o raio do jornal, seu ladrãozeco perigoso!
Give me my frickin'paper, you hairy little thief!
Nós temos de ser amigos de uma celebridade.
Hairy Larry.
Larry Peluda.