Halen Çeviri Portekizce
93 parallel translation
I mean, what happened to Van Halen... Boy George, and Frankie Goes To Hollywood?
Onde estão os Van Halen, o Boy George, os Frankie Goes to Hollywood?
Let's just say I'm not the Van Halen type.
Digamos que não sou do estilo Van Halen.
I halen't made up my mind yet.
Ainda não me decidi.
- I halen't really set a price yet.
- Ainda não tenho um preço.
What's the good news?
Na verdade, acho que pertencia ao Van Halen.
Well, today they played Van Halen's "Jump."
Hoje tocaram o "Jump" de Van Halen.
He said Van halen.
ele disse Van Halen.
- Van Halen.
- Os Van Halen.
- Van Halen. Who else?
- Van Halen, e quem mais?
All right, what side did you take in the big David Lee Roth-Van Halen split?
Está bem, que lado escolheu David Lee Roth - Van Halen split?
Halen or Roth?
Halen ou Roth?
- Van Halen.
- Van Halen.
So you thought Larry changed a lot after he and Suzanne were married? It was like suddenly, you know, he went from Van Halen to Jerry Vale overnight. Totally.
Acha que o Larry mudou muito depois de casar com a Suzanne?
Now please get out of my Van Halen t-shirt... before you jinx the band and they break up.
Agora por favor tinha a minha t-shirt dos Van Halen... antes que amaldiçoes a banda e eles se separem.
She comes over to tell me how she feels... and Linda answers the door... wearing nothing but my Van Halen t-shirt.
Ela vem ter comigo para me dizer como se sente... e a Linda vai à porta... a vestir nada a não ser a minha t-shirt dos Van Halen.
. Well, I'm also trying to patch things up between Van Halen and Sammy Hagar.
Também estou a tentar compor as coisas entre os Van Halen e o Sammy Hagar.
AC / DC, Van Halen, not Van Hagar...
AC / DC, Van Halen, e não Van Hagar,
FYI, Van Halen hair, I'm plenty busy.
Para sua informação, cabelo à Van Halen, tenho muito trabalho.
Very, Van Halen.
Muito, Van Halen.
Underwear, a toothbrush and a Van Halen CD.
Roupa interior, uma escova de dentes e um CD dos Van Halen.
Look, I promised Kev Halen that I'd get there early and help him set up so, um, why don't you come have a few beers we'll clear...
Olha, prometi ao Kev Halen que ia chegar lá mais cedo e ajudá-lo a montar as coisas, então... porque não vens beber umas cervejas, e vamos...
Iron Maiden, Mötley Crüe, Van Halen.
Iron Maiden, Mötley Crüe, Van Halen.
That describes Bach as well as Van Halen.
Essa descrição é tão válida para Bach como para Van Halen.
From Van Halen, the guitars became so direct, so good the violin and organ models were made relevant to the guitar, it was an instrument like the piano, you play a note and vanishes.
A partir de Van Halen, as guitarras tornaram-se tão frenéticas, que os modelos para violino e órgão tornaram-se relevantes para este instrumento, comparável ao piano, em que as notas se desvaneciam.
Like when that guy got kicked out of van halen for wearing them stupid pants, but then got even more famous?
Como aquele tipo que foi corrido dos Van Halen e veio a ser ainda mais famoso?
AC \ DC, Van Halen, The Who!
AC / DC, Van Halen, The Who...
- Van Halen!
- Van Halen!
Van Halen started with two brothers.
O Van Halen começou com dois irmãos.
Have Eddie Van Halen play air guitar?
Pedias ao Van Halen para tocar viola acústica?
Crazy Arms was sweeping the Crab Shack, and me and Randy were the proudest brothers since Eddie Van Halen and his drummer brother.
Os braços loucos tinham arrebatado a Crab Shack, e eu e o Randy eramos os irmãos mais orgulhosos desde o Eddie Van Halen e o seu irmão baterista.
And just like Van Halen, we were going to keep playing, until everybody got sick of us.
E tal como os Van Halen, nós iriamos continuar a tocar, até que toda a gente se farta-se de nós.
She was trying too hard, really. Van fuckin'Halen.
Estava a esforçar-se de mais.
In what twisted universe does mastering Eddie Van Halen's two-handed arpeggio technique count as "absolutely nothing"?
- Em que universo perverso é que dominar a mestria do arpeggio com duas mãos de Van Halen é não fazer absolutamente nada?
Van Halen, 1984.
Van Halen, 1984.
Well, you know, if we're going to go'80s, I'm more of a Van Halen fan.
Sabes, se formos aos anos 80 sou um grande fã dos Van Halen.
I'm going to go put on some Van Halen.
Vou pôr qualquer coisa dos Van Halen.
The Real Van Halen, with Sammy Hagar.
The Real Van Halen, com o Sammy Hagar.
Clearly Karma wants me and Billie to be together, but there's 20 songs on that jukebox of David Lee Roth Van Halen.
Claramente o Karma quer que eu e a Billie estejamos juntos, mas existem 20 músicas naquela jukebox do David Lee Roth nos Van Halen.
Maybe I was wrong to complain about crunch, sandwich, crunch, or whose Van Halen's better, but this is Karma we're talking about here.
Talvez estivesse errado ao queixar-me da batata, sanduíche, batata, ou qual é o melhor Van Halen, mas é do Karma que estamos aqui a falar.
I sat right there for Metallica way up there for Mötley Crüe, behind the stage for Van Halen but I never thought I would be standing here.
Sentei-me ali nos Metallica, ali em cima nos Mötley Crüe, atrás do palco nos Van Halen, mas nunca pensei que viria a estar aqui.
Van Halen.
Van Halen.
Dean Van Halen.
Dean Van Halen.
Osama Bin Laden with a Van Halen T-shirt.
O Osama Bin Laden com uma T-shirt dos Van Halen.
I haven't felt this good since I saw Van Halen in'97.
Não me sentia assim tão bem desde que vi Van Halen em 1997.
Van Halen?
Van Halen?
Like Henry David Thoreau and Rosa Parks and David Lee Roth when he left Van Halen, we can say, " Enough.
Como o Henry David Thoreau e a Rosa Parks e o David Lee Roth quando deixou os Van Halen, podemos dizer, " Chega.
No, it was just that you look remarkably like Eddie Van Halen.
Não, é que és muito parecido com o Eddie Van Halen.
I just saw Eddie Van Halen.
Acabei de ver o Eddie Van Halen.
When I first came here, I thought every day was gonna be a Van Halen video... hot chicks wearing bikinis riding around on roller skates drinking cocktails by the pool.
Quando cheguei aqui, pensava que todos os dias seriam como um vídeo do Van Halen... gajas boas de biquini andando por ai de patins bebendo cocktails ao pé da piscina.
At least Noriega got Van Halen.
Pelo menos o Noriega teve os Van Halen.
Van Halen!
Van Halen.