Hanks Çeviri Portekizce
264 parallel translation
Hanks partner arrives.
Chegou o sócio de Hank.
If Hanks on his feet, have him make torches out of the waste from the journal boxes.
Se o Hank está bem, ele que faça tochas com os restos das caixas dos jornais.
It's a car, Hanks, not a dog.
É um carro, Hanks. Não é um cão.
Ginnie Hanks, the most beautiful girl I'd seen.
Ginnie Hanks, a rapariga mais bonita que já tinha visto.
Hanks.
Hanks.
O'Hanks?
O'Hanks?
Hanks...
Hanks...
Hanks!
Hanks!
"Your friend, Ginnie Hanks."
"A sua amiga, Ginnie Hanks."
Timmy Hanks, Vincent Haloy, and Lou Range.
Timmy Hanks, Vincent Haloy, e Lou Range.
Our next skater up is going to be Timmy Hanks...
O próximo skater é Timmy Hanks...
749 Bleek er. The party's Hanks.
A festa é em casa de Hanks.
Tom Hanks?
Do Tom Hanks? !
After me, you're picking up Tom Hanks?
Depois de me deixar, vai buscar o Tom Hanks? Eu adoro-o.
May I say he, too, would be disgusted by your behaviour.
Tom Hanks garanto que também ele ficaria enojado com o seu comportamento.
You don't have to be threatened by this man's presence in it... part of it because little Tommy Hanks is playing the role.
Não tem que sentir-se ameaçado por a presença deste homem, em parte porque o pequeno Tom Hanks está interpretando o papel.
Her name was Ruby Hanks from Lake Charles, Louisiana.
Chamava-se Ruby Hanks e era de Lake Charles, Louisiana.
Did Sam Hanks order this search?
- Sam Hanks te ordenou?
hanks, Mike.
Obrigado, Mike.
hanks, Doc.
Obrigado, doutor.
Get my door just as fast as you get Tom Hanks'!
Abre-me a porta tão rápido como ao Tom Hanks.
Tom Hanks.
Tom Hanks.
Everybody loves Tom Hanks.
Toda a gente adora o Tom Hanks.
- Tom Hanks.
- Tom Hanks.
Manny Hanks.
Manny Hanks.
Mr Hanks, something tells me that you could be dating as soon as tomorrow.
Sr. Hanks, algo me diz que poderá ter um encontro marcado já amanhã.
Tom Hanks, that's it.
Tom Hanks, é isso.
Funny guy, Tom Hanks.
Engraçado, Tom Hanks.
Tom Hanks, Meg Ryan.
Tom Hanks, Meg Ryan.
Remember that Tom Hanks movie where he managed the girls'team?
Lembras-te do filme do Tom Hanks em que ele treinava raparigas?
Lieutenant Hanks.
Tenente Hanks.
Lieutenant Commander Hanks.
Capitão-de-corveta Hanks.
- Captain Hanks.
- Capitão Hanks.
Captain Hanks is the senior officer of the Personnel Policy Control Board at the Pentagon.
Capitão Hanks é oficial do Departamento de Controle de Pessoal no Pentágono.
On Friday, that Captain Hanks is convening a medical review board and he's gonna retire you.
Sexta-feira, o capitão Hanks vai convocar uma junta médica e vai te aposentar.
You got a stump on a stick and no chance of beating Hanks, son.
Tem uma prótese e nenhuma chance de vencer Hanks.
You want to beat Hanks, you got to go around him right to the top.
Quer vencer Hanks, precisa dar a volta nele ir direto ao topo.
They don't like cocky pencil pushers like Hanks any more than we do.
Eles não gostam de burocratas como Hanks mais do que nós.
Captain Hanks ordered you to remain here, chief.
O capitão Hanks ordenou que ficasse aqui, chefe.
Captain Hanks I've spent my life in the Navy trying only to succeed.
Capitão Hanks passei minha vida na Marinha buscando somente vencer.
" " or Tom Hanks in that other thing that I didn't particularly care for.
" ou Tom Hanks naquela outra coisa que eu particularmente não me interessei.
[Tom Hanks] In 1941, we were as unprepared to photograph war as we were to wage it.
Em 1941 estávamos tão mal preparados para filmar a guerra como para a travar.
[Hanks] The great Hollywood cameraman Gregg Toland restaged these scenes months after Pearl Harbor.
O grande repórter fotográfico de Hollywood, Gregg Toland, recriou estas cenas meses depois de Pearl Harbour.
[Hanks] That was one-third the normal takeoff distance.
A pista representava um terço da distância normal de descolagem.
[Hanks] The raiders, all volunteers, had practiced short-run takeoffs on land.
Os pilotos, todos voluntários, tinham praticado descolagens curtas em terra.
[Hanks] The Doolittle raid provoked a huge Japanese counterattack aimed at destroying the U.S. Pacific fleet, but we had broken their code and knew they would be attacking Midway Island.
O ataque Doolittle provocou um enorme contra-ataque japonês que tentou destruir a frota americana do Pacífico, mas tínhamos descoberto o seu código e sabíamos que iriam atacar a ilha de Midway.
[Hanks] These are the men of Torpedo Squadron 8, who found the Japanese carriers.
Estes são os homens do Esquadrão-Torpedo 8, que encontraram os porta-aviões japoneses.
[Hanks] That final bombing run was the coup de grace.
Aquele bombardeamento final foi o toque final.
Tom Hanks.
De Tom Hanks.
And Mr. Tom Hanks -
E Mr.
Tom Hanks...
Tom Hanks...