English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / Hanukkah

Hanukkah Çeviri Portekizce

237 parallel translation
Happy Hanukkah?
Feliz Hanukkah?
This is great. We only have Hanukkah decorations in our attic.
No meu sótão, só há enfeites para festas judias.
But, Mama, it's Hanukkah!
- Mas Mamã, é Hannukah!
For you, every night is Hanukkah.
- Para vocês é sempre Hannukah. Pai, já chega.
Happy Hanukkah.
Feliz Hannukah.
Happy Hanukkah.
Feliz Hanukkah.
Happy Hanukkah and to all, sayonara!
Feliz Hanukkah e a todos, sayonara.
Happy Hanukkah, Marv!
Feliz Hanukah, Marv!
The family celebrates Hanukkah.
A família comemora o Hanukkah.
While directing Hats Off to Hanukkah... I reduced more than one cast member to tears.
enquanto dirigia "Hats Off to Hanukkah"... eu levei mais que um aluno a um banho de lagrimas.
Happy Hanukkah.
Feliz Hanucá.
Chandler's old roommate was Jewish. These are our only candles. So happy Hanukkah!
O antigo colega do Chandler era judeu, e estas são as únicas velas que temos... portanto feliz Hanukkah!
No, but there's coconut in the Hanukkah Menorah-eos.
Não, mas há coco nos Hanukkah Menorahs.
And a happy Hanukkah!
E um feliz Hanukkah!
I picked Monica for Secret Santa, but I'm getting her something for Hanukkah.
Calhou-me a Monica no Amigo Secreto, e vou comprar-lhe algo para o Hanukkah.
Happy Hanukkah, Monica
Feliz Hanukkah, Monica
The Druids, winter solstice, Hanukkah.
Os druidas, o solstício de Inverno, o Hanukkah.
- Hey, Happy Hanukkah.
- Olá. Feliz Hanukkah.
Happy Hanukkah, Tiffany.
Feliz Hanukkah, Tiffany.
It's Hanukkah.
É o Hanukkah.
Gentlemen, I'm pleased to report strong holiday sales... from the Christmas-Hanu-Kwanzaa spend phase.
Senhores, tenho o prazer de anunciar grandes vendas, no período de férias de Natal-Hanukkah-Kwanzaa.
- Around Hanukkah.
- Perto do Hanukkah.
A Hanukkah baby.
Um bebê do Hanukkah.
So have a merry Christmas, happy Hanukkah... "kwazy" Kwanzaa, a tip-top Tet... and a solemn, dignified Ramadan.
Por isso tenham um feliz Natal, feliz Hanukkah, um grande Kwanzaa, um Tet de primeira... e um solene e digno Ramadão.
I want to take this year to teach him about Hanukkah.
Este ano, vou explicar-lhe o Hanukkah.
Hanukkah!
O Hanukkah!
See, you're part Jewish and Hanukkah is a Jewish holiday.
Tu és meio judeu e o Hanukkah é uma festa judaica.
Right, but on Hanukkah..
Mas no Hanukkah...
Hanukkah is a celebration of a miracle.
No Hanukkah festeja-se um milagre.
Yes... but on Hanukkah, we sing :
Sim mas no Hanukkah, cantamos :
How about this year, instead of Santa... we have fun celebrating Hanukkah?
Que tal se este ano, em vez do Natal nos divertíssemos com o Hanukkah?
And happy Hanukkah!
E feliz Hanukkah!
Are you for Hanukkah too?
Também vens pelo Hanukkah?
- Because... I'm finally getting him excited about Hanukkah... and you're wrecking it.
- Porque ele está a empolgar-se com o Hanukkah e tu estragas tudo.
Well, I'll stay... but only because I want to hear about Hanukkah.
Eu fico, mas só porque quero ouvir falar do Hanukkah.
Ben, will you sit here with Santa... and learn about Hanukkah?
Ben, sentas-te com o Pai Natal, a ouvir falar do Hanukkah?
All right, it's time... for the story of Hanukkah.
Certo, está na hora da história do Hanukkah.
And that's why we celebrate Hanukkah today.
Por isso comemoramos o Hanukkah, hoje.
Okay, Ben, it's time to light... the Hanukkah candles!
Ben, está na hora de acender as velas do Hanukkah!
You do gotta feel kind of marginalized if your people celebrate Hanukkah, Kwanzaa, Ramadan.
Quem festeja Hanukkah, Kwanzaa ou Ramadão sente-se marginalizado.
I'll have to find out her religion... to see how Hanukkah will factor into this.
Tenho de descobrir a religião dela, para ver como se conjuga aqui o Hanukkah.
Unless you want to convert to Judaism, take Hanukkah for yourself.
A não ser que te queiras converter e ficar com o Hanukkah.
Hanukkah?
Hanukkah?
Happy Hanukkah! We're leaving Stitch?
Feliz "Hanukkah"!
Happy Hanukkah. L'claim.
Feliz "Hannukah". "L'chaim".
Happy holidays.
Feliz Hanukkah.
That ´ s like an early Hanukkah present. It won ´ t be any good this year.
O pai não vai cozinhar e isso é como um presente adiantado de Hanukkah.
Well seeing as how we're approaching the Hanukkah let's say your people believe in God because of the oil.
Uma vez que nos estamos a aproximar do Hanukkah... digamos que a tua gente acredita em Deus por causa do azeite.
- It's the miracle of Hanukkah.
- É o milagre do Hanukkah. - O quê?
... I'm finally getting him excited about Hanukkah.
... estou finalmente a conseguir entusiasmá-lo sobre o Hanukkah.
We want to fast-track it, and get it on the shelves by Christmas... slash, the Jewish Hanukkah.
Queremos comercializá-lo já no Natal / Hanukkah.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]