English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / Hanzo

Hanzo Çeviri Portekizce

66 parallel translation
Hattori Hanzo.
Hattori Hanzo.
What do you want with Hattori Hanzo?
O que você quer com Hattori Hanzo?
You must have big rats, you need Hattori Hanzo's steel.
Deve ser muito grande para precisar de aço de Hattori Hanzo.
This is Hattori Hanzo steel.
Esse é um aço de Hattori Hanzo.
That really was a Hattori Hanzo sword.
Era realmente uma espada de Hattori Hanzo.
Anyhow, they all fell under her Hanzo sword.
De qualquer modo todos eles caíram sob a espada Hanzo dela.
She's got a Hanzo sword?
- Ela tem uma espada Hanzo?
You hooked a Hattori Hanzo sword?
Você penhorou uma espada Hattori Hanzo?
A brand spanking new Hattori Hanzo sword.
Uma espada Hattori Hanzo, novinha em folha.
So this is a Hattori Hanzo sword.
Então, essa é uma espada Hattori Hanzo?
That's a Hanzo sword all right.
Essa é uma espada Hanzo.
If you're gonna compare a Hanzo sword you compare it to every other sword ever made... wasn't made by Hattori Hanzo.
Se você for comparar uma espada Hanzo você a compara com todas as outras espadas que já foram feitas não foram feitas pelo Hattori Hanzo.
Budd's Hanzo sword.
A espada Hanzo do Budd.
Speaking of which, how is Hanzo-san?
Falando nisso, como está o Hanzo?
I suppose the idea is we cross Hanzo swords.
Suponho que a idéia é usarmos as espadas Hanzo.
The first Hattori Hanzo... feared to use them because they were so powerful.
O primeiro Hattori Hanzo... temia usá-los porque eles eram muito poderosos.
Many years ago, so that they would not fight... the first Hattori Hanzo swore them to a pledge... symbolized by a stone set up on the border between their lands.
Há muitos anos atrás, para que eles não lutassem... o primeiro Hattori Hanzo submeteu-os a um pacto... simbolizado por uma rocha localizada na fronteira na terra deles.
And yours, Hanzo.
E a sua, Hanzo.
I, Hattori Hanzo III... hereby declare, the ancient ban on war between Iga and Koga... to be lifted.
Eu, Hattori Hanzo III... declaro, que a proibição de guerra entre Iga e Kouga... seja levantada.
There to learn from Hattori Hanzo the truth of this matter.
"Onde lá iremos saber pelo Hattori Hanzo a verdade disto tudo."
Hanzo.
Hanzo.
Whatever you do, do not ever bring shame to our Hanzo Hattori clan.
O que quer que faças, nunca tragas vergonha ao nosso clã Hanzo Hattori.
Slice, slice, slice these fingers off... O great Hanzo Hattori.
Cortar, cortar esses dedos fora... o grande Hanzo Hattori.
Now this is from the great Hanzo!
Agora este é do grande Hanzo!
Die in front of our great Hanzo's spirit!
Morre em frente ao grande espírito de Hanzo!
Apologize to the great Hanzo in the afterlife!
Pede desculpa ao grande Hanzo na outra vida!
Mister, this is a Hattori Hanzo sword, okay?
Senhor, esta é uma espada Hatori Hanzo, está bem?
Which brings me to you, Hanzo Hasashi.
O que me traz a ti, Hanzo Hasashi.
Hanzo Hasashi is dead.
O Hanzo Hasashi está morto.
I'm not a little boy anymore, Hanzo.
Já não sou mais uma criança, Hanzo.
Hanzo and I had a truce.
O Hanzo e eu tínhamos uma trégua.
Hanzo.
O Hanzo...
What does this have to do with Hanzo, old man?
O que tem isso a ver com o Hanzo, velho?
Hanzo?
Hanzo?
Hanzo is dead by your head.
O Hanzo foi morto por ti.
But, Hanzo...
Mas, Hanzo...
Hanzo is no longer.
O Hanzo não existe mais.
Please, Hanzo. Don't do this!
Por favor, Hanzo, não faças isto!
Hanzo was a mighty samurai, but he was alone.
O Hanzo era um poderoso samurai, mas ele estava só.
You may recall, Hanzo was roaming the distant Far Lands in search of a magical suit of armor.
Se bem se lembram, o Hanzo percorria as Terras Distantes em busca de uma armadura mágica.
Before Hanzo could claim the armor and unite the pieces to reveal their true power, he was attacked by the Moon King's beast.
Antes de o Hanzo poder reclamar a armadura... e unir as peças para revelar o verdadeiro poder delas, foi atacado pelo monstro do Rei Lua.
Hanzo was filled with rage.
O Hanzo ficou cheio de ira.
And even though he could barely see his own hand in front of his face, Hanzo and his army of loyal samurai pressed on through the blizzard.
E apesar de mal conseguir ver a própria mão diante da cara, o Hanzo e o seu exército de samurais leais avançaram através do nevão.
Hanzo breathed a sigh of relief, for he was home.
O Hanzo respirou fundo aliviado pois estava em casa.
Hanzo!
O Hanzo!
Hanzo... Hanzo was at the castle?
O Hanzo estava no castelo?
Hanzo was a mighty warrior, skilled with sword and bow.
O Hanzo era um guerreiro poderoso, hábil com a espada e o arco.
Tell me what? - Hanzo was my father.
- O Hanzo era o meu pai.
- Hanzo.
Hanzo.
No, Hanzo!
Não, Hanzo!
- Hanzo?
- Hanzo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]