English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / Harkonnen

Harkonnen Çeviri Portekizce

215 parallel translation
Planet Giedi Prime, home of House Harkonnen.
Planeta Giedi Prime : morada da Casa Harkonnen.
I see two great houses, House Atreides, House Harkonnen, feuding.
Vejo duas grandes Casas... a Casa de Atreides e a Casa de Harkonnen, em luta.
Then, at an appointed time, Baron Harkonnen will return to Arrakis... and launch a sneak attack on House Atreides.
Depois, numa determinada altura, o Barão Harkonnen regressará a Arrakis e iniciará um ataque furtivo à Casa Atreides.
There. Giedi Prime and the Baron Harkonnen. The enemy.
Giedi Prime e o Barão Harkonnen... o inimigo.
The Baron Harkonnen has sworn to destroy House Atreides... and steal the ducal signet ring for himself.
O Barão Harkonnen jurou destruir a Casa Atreides e roubar o anel ducal para ele próprio.
An Atreides daughter could have been wed... to a Harkonnen heir and sealed the breach.
Uma filha de Atreides podia casar com um herdeiro de Harkonnen e unir as duas casas.
However, the duke will die before these eyes, and he'll know, he'll know that it is I, Baron Vladimir Harkonnen, who encompasses his doom!
Porém, o Duque irá morrer à minha frente e saberá, saberá que serei eu o Barão Vladimir Arkonnen, que o matará!
- Our intelligence informs us... that there's still a strong Harkonnen presence.
- Os Serviços Secretos informam-nos que ainda existe uma forte presença Harkonnen.
Harkonnen!
Harkonnen!
Harkonnen.
Harkonnen.
Thufir's a Harkonnen now.
O Thufir é agora um Harkonnen.
We will kill until no Harkonnen breathes Arrakeen air.
Mataremos até que nenhum Harkonnen respire o ar de Arrakeen.
I thought they were Harkonnen.
Pensei que fossem Harkonnen.
- There is a Harkonnen among you.
- Existe um Harkonnen entre vocês.
Give the Harkonnen a blade, and let him stand forth.
Dêem uma espada ao Harkonnen e ele que avance.
- This is a Harkonnen animal.
- É um animal, este Harkonnen.
An Atreides daughter could've been wed to the Harkonnen heir.
Uma Atreides poderia se casar com o herdeiro dos Harkonnen.
Rabban aspires to rule House Harkonnen one day, Feyd. And yet he can't even rule himself.
Rabban aspira ao governo da Casa Harkonnen, Feyd... mas não consegue nem governar a si mesmo!
Temporarily interrupting 80 years of Harkonnen rule and all the profits that go with it.
Isso interrompe temporariamente 80 anos de governo dos Harkonnen... e todos os lucros dele resultantes.
The spice will flow. The Emperor will be pleased and House Harkonnen will be more powerful than ever.
A especiaria... circulará... o imperador ficará feliz... e a Casa Harkonnen será mais poderosa do que nunca.
They fear our regime will be as bad as the Harkonnens'.
Eles temem que sejamos como os Harkonnen.
The Harkonnen sneered at the desert people.
Os Harkonnen zombavam do povo do deserto.
We are not like the Harkonnen.
Nós não somos como os Harkonnen.
The Harkonnen stench is finally gone.
O fedor dos Harkonnen finalmente sumiu.
And a Harkonnen never let us forget it, Milady.
E os Harkonnen não deixavam que esquecêssemos isso, milady.
What about the mining accounts?
- E os relatórios de mineração? - A exploração dos Harkonnen...
The Harkonnen spice operation took 10 billion solaris out of here every year.
- E os relatórios de mineração? - A exploração dos Harkonnen... tirava daqui dez bilhões de solaris ao ano em especiaria.
Now, does anyone here still think that the Harkonnen have just packed up and left?
Ainda acham que eles simplesmente fizeram as malas e partiram?
All the Harkonnen parasites who got rich taking smuggler bribes will be flushed into the open.
Todos os parasitas Harkonnen que enriqueceram sendo subornados... serão desmascarados.
The Harkonnen are a rogue clan, Leto.
O clã Harkonnen é pária, Leto.
Harkonnen mercenaries.
Mercenários Harkonnen.
We found the missing carryall, Milord, hijacked by Harkonnen agents who tried to sell it at a smuggler's camp.
Encontramos o transportador desaparecido. Agentes dos Harkonnen tentaram vendê-lo para contrabandistas... e foram mortos.
Your father rescued me from a Harkonnen slave pit, boy.
Seu pai me salvou quando eu era escravo dos Harkonnen, rapaz.
I, the Baron Harkonnen have decided that the great seal of our venerable house that confused and ugly Chimera, the griffin no longer adequately represents the ambition of our appetites.
Estou generalizando, é claro. Eu, o barão Harkonnen... decidi que o grande brasão da nossa venerável Casa... aquela confusa e horrível quimera, o grifo... não representa mais adequadamente a ambição de nosso apetite.
Therefore and henceforth, in conclusion and furthermore, ergo and et cetera our ample and royal self from this day forth, and throughout the universe we shall no longer be known as House Harkonnen.
Portanto, ademais, outrossim concluindo e rubricando... nossa ampla e nobre pessoa, deste dia em diante... por todo o universo, não será mais conhecida como Casa Harkonnen.
Forgive the abrupt arrival, Milord. But we've taken a force of Harkonnen infiltrators.
- Perdoe minha chegada repentina... mas capturamos um grupo de Harkonnen infiltrados.
The Harkonnen will be in the palace soon.
Os Harkonnen logo estarão no palácio.
I want him to know that I, Baron Vladimir Harkonnen am the instrument of his family's demise the extinction of House Atreides and the ascendance of House Harkonnen.
Quero que ele saiba que eu... o barão Vladimir Harkonnen, sou o instrumento... da destruição da sua família... da extinção da Casa Atreides... e da ascensão da Casa Harkonnen!
Atreides is dead, and Harkonnen lives!
Atreides está morto, e Harkonnen vive!
But Harkonnen patrols.
- Mas há patrulhas Harkonnen.
Could be Harkonnen coming to finish the job.
Podem ser Harkonnen que vêm terminar o serviço.
Harkonnen patrol ships are in the area, approaching fast.
Há patrulhas Harkonnen perto daqui!
Harkonnen patrols are in the area.
Há patrulhas Harkonnen nas proximidades.
Harkonnen thopters approaching.
- Ornitópteros Harkonnen!
No Fremen will lay a hand on you while you have my protection.
- Não seja tola, mulher. Já estão fugindo dos Harkonnen.
We have to send gatherers before Harkonnen pirates come for it.
Para subornar a Liga Espacial.
Give her some time, Muad'dib.
- O Dr. Kynes está morto? - Traído pelos Harkonnen.
- Harkonnen, surely.
- Harkonnen, certamente!
A large field from the looks of it.
Precisamos enviar colhedores antes que os piratas Harkonnen cheguem.
Harkonnen greed for spice is the most reliable beacon in the universe.
- Aproximem-se da jazida.
Planet Arrakis.
A Casa Harkonnen controla Arrakis agora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]