Haters Çeviri Portekizce
159 parallel translation
"Or when you hear about Jewish kids getting their teeth kicked out by Jew-haters here?"
"Ou quando os miúdos judeus são esmurrados por anti-semitas?"
FAT, WRINKLY-ASSED, FEMINIST HATERS CLUB.
Poderia jurar que me faz lembrar alguém que conheço...
I'm sure if we did Mr. Biegler would declare that we're haters of small, furry animals.
Estou certo de que, se o fizéssemos, o Dr. Biegler declararia que odiávamos animais pequenos e peludos.
Yeah, well, I'm convinced that all fashion designers are woman-haters.
Provavelmente, os criadores odeiam as mulheres.
I say that these Bible haters, these evolutionists, are brewers of poison!
Por isso digo que os inimigos da bíblia, os evolucionistas, só destilam veneno.
and the "He-Man Women Haters Club."
Hood e o Clube dos Aborrecedores das Mulheres.
FAT, WRINKLY-ASSED, FEMINIST HATERS CLUB.
Feministas gordas, velhas e desbocadas.
- It's not my fault! It's not a fault, you faggots! You woman haters!
Não é uma questão de culpa, suas bichonas!
Some player-haters be throwin'salt in my game, grilling'me over my gear. And I needs to be mackin'style.
Um bacano disse umas cenas sobre mim e preciso de arrasar.
Bunch of player haters. God!
Seu monte de "Odiadores de teatro".
Come on, you two-time haters.
Venham cá, seus sacanas!
"I can tellyou what they say, haters ifeyou wanna know"
Posso dizer-te o que eles dizem, odiados Se tu quiseres saber
We are gonna have so many player haters happy to know that an officer died on our watch.
Vamos ter todos os que nos detestam contentes em saber que um agente morreu no nosso turno.
That's what I call a fully loaded'Gator for the haters.
Isso é o que eu chamo um jacaré pronto para os odiados.
Don't let the haters stop you from doing your thang.
Diverte-te.
We're cop haters
Nós somos os que odeiam os policias.
Lot of haters out there, they don't like to see a brother that's doing good.
Muitos invejosos lá fora, eles não gostam de ver um irmão que se está a sair bem.
Any of these "haters" ever threaten you?
Algum desses invejosos alguma vez o ameaçou?
Her women were all vicious man-haters.
As mulheres dela odeiam os homens.
"Hi, haters"!
"Tá-se bem, cortes?"
What about "Hi, haters"?
Que cena é essa do "Tá-se bem, cortes?"
You let me worry about those player-haters.
Eu ralo-me com esses desmancha-concorrentes.
There's enough in that tabernacle to satisfy a hundred Superman haters!
Há o suficiente naquele tavernáculo para alimentar centenas de inimigos do Superman.
Them big-city, striped-pants lickspittle hick-haters.
A eles da cidade grande, lambebotas provincianos.
Can't stand fake Haley-haters.
Não suporto estes falsos.
We can't stay here, they are'player haters.'
Não podemos ficar aqui, os tipos detestam os manda-chuva.
Come on, I was just maintaining your cop cred with the other IAD haters.
Ora, só mantive a sua reputação junto de quem odeia os AI.
I dodge haters for a living.
A minha vida é desviar-me desses gajos.
- He knows more than you two un-American freedom haters.
Sabe mais do que vocês, seus inimigos da liberdade.
Friday Police estimating the number of protesters between 200 and 300, many holding signs reading "NBS equals God-Haters."
A polícia estimou o número de protestantes entre 200 e 300. Muitos seguram placas que dizem que a NBS = Odiadores de Deus.
Haters can't be choosers.
A inveja não é boa conselheira.
I thought you were one of those liberal gun haters.
Pensei que fosses uma daquelas liberais que odeiam armas.
I don't know about you, but I'm getting tired of these vagina haters.
Quanto a ti, não sei, mas estou farta destes gajos que odeiam vaginas.
Making music so haters can't take nothing from me.
Fazer música, assim os meus inimigos não me podem tirar nada.
Just-Just... go show those player-haters who's bad.
Mas... vai e mostra aqueles concorrentes enraivecidos quem é o mau.
Too many haters.
Há muita gente detestável.
I take the yellow haters down like elevators. Left hand on your girl. Right foot on the accelerator.
- = Ping Pong Playa = -
Burn-outs, pretty boys, drama-dorks, jocks, debaters, player-haters, you name it.
Falhados, meninos bonitos, paspalhos do teatro, atletas, opinantes, conservadores, e continua...
Oh, come on, guys, don't be'facer haters Because we happen to have gotten the footage of the century.
Então rapazes, não sejam desmancha-prazeres porque por acaso temos a cena do século.
- Hey! No haters.
- Nada de ódios!
Because best friends aren't supped to hate each other. I mean, best haters?
Porque as melhores amigas não se devem odiar uma à outra.
All you haters can go fellate yourselves.
Vocês, os revoltados, bem podem ir fazer broches a vocês mesmos.
Yeah, but I'm one of the haters.
Pois, mas sou um dos revoltados.
Menachem Begin, the Irgun's leader, said the massacre was a lie, propagated by his political rivals and by Jew-haters around the world.
Menachem Begin, líder do Irgun, disse que o massacre era uma mentira, propagada por seus rivais políticos e por anti-judeus ao redor do mundo.
# I can tell you what they say, haters, if you wanna know #
Posso-te contar o que dizem, invejoso, se queres saber
A girl like me don't Worry about haters and all that light stuff
Uma menina gosta de mim não se preocupe com inimigos e todas essas coisas que a luz
# But it's kinda hard to see with a swelled-up eye # # Haters out of line as I break to the front #
Mas é meio difícil de ver com um olho inchado odeio fura-filas como eu quebrar a frente
Weston and his guys are hardcore color haters.
O Weston e amigos odeiam os de outra cor a sério.
The vampire haters?
Os que odeiam os vampiros?
Now that the secret society of vampire-haters is off our back I can go back to my routine of "how can I destroy Stefan's life this week?"
Agora que a sociedade secreta dos inimigos dos vampiros nos largaram, posso voltar à minha rotina de : "Como posso arruinar a vida do Stefan, esta semana?"
You got to learn to love'em as much as I do. I love seeing how stupid my haters are.
Tens de aprender a amá-las tanto como eu.