Haven't you done enough Çeviri Portekizce
108 parallel translation
Haven't you done enough damage for one night?
Não fizeste já que chegue por uma noite?
Haven't you done enough damage already?
Não fizestes já estragos que cheguem?
You've done enough, haven't you?
Já fizeste o suficiente.
Haven't you done enough for tonight?
Já não fez que chegue por esta noite?
Quiet, haven't you done enough for one day?
Ontem quase perdemos a casa por causa de uma história dele.
Haven't you done enough to Owen already?
Já nao fizeste o suficiente ao Owen?
Haven't you done enough?
- Já não fez bastante danos?
- Haven't you done enough harm?
- Já não fez mal que chegue?
You've got a lot of nerve coming here haven't you done enough already?
Você tem muita coragem vindo aqui, já não fez o suficiente?
- Haven't you done enough, sir?
- Já não foi o bastante, Sr?
VAN DAAN : Haven't you done enough?
- Já não fez o bastante?
Haven't you done enough harm?
Ainda não fizeste que chegue?
Haven't you done enough?
Não fez já o suficiente?
Haven ´ t you done enough to me?
Por favor. Não me fizeste já bastante mal?
- Haven't you done enough already?
- Já não fizestes o bastante?
Haven't you done enough?
Não fizeste já que chegue?
Haven't you done enough damage?
Não acha que causou muitos estragos?
Haven't you done enough?
Não fez já que chegasse?
Haven't you done enough?
Não fizeste que chegue?
Haven't you done enough already?
Já não fez que chegue?
Haven't you done enough already with all these lovely things?
Obrigado. - Tens que deixar de agradecer-nos.
" Haven't you done enough?
Não chega já o que fizeste da minha vida?
Haven't you done enough?
Não acha que já fez o suficiente?
I haven't tears enough for what you've done to me!
Näo tenho lágrimas suficientes para chorar o que me fizeste!
Haven't you done enough?
Não fizeste já o suficiente?
Haven't you done enough already?
Não fizeste o suficiente?
Haven't you done enough?
Não chega o que fizeste?
We've done just about enough making things worse for one day, haven't we? Why? What do you mean?
Quer dizer, isso é tão típico, vindo de mim.
Haven't you done enough already?
Não fizeste já o suficiente?
Haven't you done enough?
Já não fizeram o suficiente?
[Barks] Shut up, haven't you done enough?
Cala-te, não fizeste o suficiente?
Haven't you done enough?
Já não fizeste o suficiente?
- Haven't you done enough damage, elf?
Nao causaram ja danos suficientes?
If you don't have your doctorate, you haven't done enough.
se não tens o teu doutoramento, não deves ter feito suficiente.
Like you haven't done enough.
Como se não tivesses feito o suficiente.
Haven't you done enough?
Já não fez o suficiente?
Haven't you done enough already?
Não achas que já aprontaste demais?
Haven't you done enough?
Não fez já quanto baste?
Haven't you people done enough to this family?
Já não fizeram o suficiente a esta família?
Karen, haven't you already done enough?
Karen, já não fizeste que chegue?
Haven't you done enough to our family?
Não fez o bastante à nossa família?
Haven't you done enough to us?
Já não nos fez o suficiente?
Haven't you done enough damage?
Já não causaste danos suficientes?
No talking. Haven't you done enough to us already? !
- Ainda não nos fizeste o suficiente?
Haven't you done enough damage yet?
Não fizeste já mal que chegue?
Haven't you done enough?
Não fizeste o suficiente?
Haven't you done enough already?
Não fizeram já o suficiente?
Haven't you done enough?
Não teve o suficiente? Agora todos sabem quem ela é.
Haven't you done enough for her?
Já não fizeste o suficiente por ela?
- Hey, haven't you done enough?
- Acha que já não fez o suficiente?
You haven't done enough muckraking for one day?
Já não basta de escândalos por hoje?