Hayley Çeviri Portekizce
1,328 parallel translation
Y - You have a way about you, Hayley, that just - turns me off.
Tens uma forma de ser, Hayley, que me... irrita.
- Gee, I don't know, Hayley. You think it might have something to do with me being drunk all the time?
Será que tem alguma coisa a ver com o facto de estar sempre bêbedo?
So, two of us can be at the spa, while the third one stays up here... trying on Hayley's clothes and laughing at himself in the mirror.
Dois de nós podem ir para o spa, enquanto o terceiro fica aqui a experimentar as roupas da Hayley e a morrer de riso.
Hayley, you're up.
Hayley, é a tua faz.
Sorry, Hayley. Roger tricked me.
Desculpe Hayley, Roger enganou-me.
Hayley Blue.
A Hayley Blue.
They were right when they said Hayley was breaking up the band to go solo.
Estavam certos, ao dizer que a Hayley ia sair da banda e cantar a solo.
- That's Hayley Blue.
- É a Hayley Blue.
That was about the same time that Hayley went into rehab.
Foi quando a Hayley foi fazer a desintoxicação.
I ran a search for that song on Hayley's iPod, Here, Kitty, Kitty.
Pesquisei a canção que tocava no iPod dela, "Here, Kitty, Kitty".
Yeah. Hayley wrote this song about some obsessed fan - who was stalking her.
Sim, a Hayley escreveu esta canção sobre um fanático que a perseguia.
Hayley filed half a dozen complaints against him.
A Hayley apresentou seis queixas contra ele.
Figured Hayley must've given them her home address on her exit interview.
A Hayley deve ter-lhes dado a morada de casa na entrevista de desligamento.
If Hayley cleaned up, that's where she would have gone.
Se ela se desintoxicou, seria para lá que teria ido.
By the time we got to Hayley, she was already hooked.
Quando encontrámos a Hayley, ela já estava viciada.
- Did Hayley have any family?
- A Hayley tinha família?
When Hayley got out of rehab, all she could talk about was saving Sky.
Quando a Hayley saiu da reabilitação, só falava em salvar a Sky.
Not that Sky wanted saving, after what Hayley did to her.
Não que ela quisesse isso, depois do que a Hayley lhe fez.
- What did Hayley do to her?
- O que foi que a Hayley lhe fez?
Franco Marquez, you're under arrest for the murder of Hayley Blue.
Franco Marquez, está preso pelo homicídio de Hayley Blue.
I loved Hayley.
Eu amava a Hayley.
At home in my room, listening to Hayley's final show.
Em casa, no meu quarto, a ouvir o concerto final da Hayley.
I did know, so did Hayley.
Eu sabia e a Hayley também.
- He recognized Hayley from the news.
- Reconheceu a Hayley pelo noticiário.
He says Hayley showed up at their door to file a report the day she went missing.
Ele diz que a Hayley foi lá para fazer uma denúncia no dia em que desapareceu.
We heard about what happened to Hayley.
Nós soubemos o que aconteceu à Hayley.
When Hayley was with the band, weren't you opening for Pink?
Quando a Hayley estava na banda, não abriram o concerto da Pink?
Hayley's sister is on her way to the morgue to identify the body.
A irmã da Hayley vai a caminho da morgue para identificar o corpo.
- Hayley Blue's sister, Sky, is having a very emotional reaction to her sister's death.
- A irmã da Hayley Blue, a Sky, está a ter uma reacção muito emocional com a morte da irmã.
Secret Agent Clean-and-Sober Hayley Blue.
Agente Secreta Limpa e Sóbria Hayley Blue.
There were no drugs in Hayley's system.
Não havia drogas no organismo da Hayley.
He identified the lipstick that was used to paint a smile on Hayley's face as Daniella Bolan's Velvet Kiss lipstick, Lava Red.
Identificou o batom usado para pintar um sorriso na cara da Hayley como sendo o Velvet Kiss de Daniella Bolan, Vermelho Lava.
They found gunpowder residue on Hayley's hands.
Encontraram resíduos de pólvora nas mãos da Hayley.
It's Hayley's last performance.
- A última canção da Hayley.
Hayley was into all sorts of new age-y imagery. Uh...
A Hayley gostava das figuras de retórica relativas à Nova Era.
"Sky Blue is supposed to take Hayley's place as lead singer."
"A Sky Blue deverá substituir a Hayley como vocalista principal."
"A Hayley Blue Tribute Tour."
"Uma Digressão de Homenagem à Hayley Blue."
I thought you said Hayley wouldn't let the band have the name back.
Não tinhas dito que ela não deixava que a banda recuperasse o nome?
Well, Hayley is dead, and Sky's her only family.
A Hayley está morta e a Sky é a única familiar dela.
If Hayley owned the name, then it would go to Sky.
Se o nome era da Hayley, então passaria a ser da Sky.
Hayley's old manager.
O ex-empresário da Hayley.
When I met Hayley and her sister, they were playing open mics at coffee houses in the East Village.
Quando conheci a Hayley e a irmã, elas cantavam em cafés de East Village.
Except for Hayley.
Excepto a Hayley.
Find out if he was in contact with anyone from Hayley's inner circle.
Vê se contactou alguém do círculo de amigos da Hayley.
Looks like the day before Hayley died, McGinnis put in a 10-minute phone call to Zack, the guitarist.
Parece que, na véspera de a Hayley morrer, o McGinnis fez uma chamada de 10 minutos para o Zack, o guitarrista.
Why would he call Zack the day before Hayley died?
Por que ligou ao Zack na véspera de a Hayley morrer?
We were riffing on one of Hayley's songs.
Nós estávamos a dedilhar uma canção da Hayley.
One minute, she's singing along, the next minute, she goes postal, starts telling me I'm stealing from Hayley.
Num minuto, ela canta também, noutro, passa-se da cabeça e começa a dizer que estou a roubar à Hayley.
I already told you guys, I didn't kill Hayley.
Eu já vos disse que não matei a Hayley.
You could have easily slipped away and killed Hayley.
Podia facilmente ter saído e matado a Hayley.
I envy you, Hayley.
Eu invejo-te, Hayley.