English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / Hd

Hd Çeviri Portekizce

318 parallel translation
For this HD mastering, the image has been corrected in places, and heavy damage to the film has been retouched.
Para esta edição em alta-definição, a imagem foi corrigida em diversas zonas, e os defeitos mais evidentes na película foram retocados.
For this HD mastering, the image has been corrected in places, and heavy damage to the film has been retouched.
Para esta edição em alta-definição, a imagem foi corrigida em diversas zonas, e os defeitos mais evidentes foram retocados.
There were linens and towels, and can you believe the initials were HD?
Roupa de cama e toalhas, e acreditam as iniciais eram HD?
I'm an HD-25 isomorphic projection.
Sou uma Projeção Isomórfica HD-25.
I'm an HD-25 maintenance unit with extreme-hazard clearance.
Sou uma Unidade de Manutenção HD-25 com passe de alto-risco.
Brand-new, surround sound, HDTV compatible.
Novinha, estéreo, uma TV compatível com HD.
Hey, we got a hit on 8300. Its hard drive is definitely strong enough to load Emma's data.
Ei, temos algo sobre um 8300, o Hd definitivamente é forte o suficiente para carregar os dados de Emma.
You can, like, use other people's minds as a hard drive for your storage.
Usar a mente dos outros como um HD para arquivar.
Then I'll add you to my hard drive.
Eu deixo você entrar no meu HD.
Any other year. They're broadcasting in HD Digital now and with the pixels...
Estão a transmitir em HD Digital e com os pixéis...
N ce a hd easy
Devagar e sempre.
Hey, the Congo is not exactly HD-ready.
A alta definição não serve de muito no Congo.
In anticipation of the war, she'll be moved to NSA HQ in the United States in a few days.
Antecipando-nos à guerra, ela será mudada nos próximos dias para o HD do NSA nos Estados Unidos.
If that hard drive is discovered by the Americans, it'll jeopardise the next phase of our plan.
Quando Jack saiu do edifício. Se as informações desse HD, forem descobertas pelos americanos, Vai colocar em risco a próxima fase do nosso plano.
Anderson shared this apartment with Aziz. Maybe he knows where the hard drive is.
Olha, o Anderson dividiu este apartamento com Azis... talvez ele saiba onde está o HD.
Help me pull some data off a hard drive.
De momento, preciso que me ajudes a tirar alguns dados de um HD.
I pulled some data off a hard drive in Anderson's apartment.
Tirei alguns dados de um HD... que encontramos escondido no apartamento do Anderson.
- I hot-wired the HD converter.
- Fiz ligação directa ao conversor HD.
No no no, we don't want anything less than full blure HD colour, you know?
Não, nós não queremos nada menos do que uma visão colorida e em alta definição.
That she watches on her brand new HD plasma TV costing over 9000 dollars, thank you very much.
Que ela vê no seu novíssimo TV plasma que custou mais de 900 dólares, muito obrigado.
Crikey! HD. So many pixels, the human eye can't even see them.
São tantos pixels que o olho humano mal os vê.
We were able to pull some programs off our directory.
- Recuperámos alguns programas do HD dela.
We'll shut it down, bring it to the lab, and have Cooper analyze the hard drive. It's very simple.
Vamos levá-lo ; ir ao laboratório e pedir que o Cooper analise o HD.
Even though the plastic components were melted, the electronic board and the hard drive may have some information.
Mesmo com os componentes de plástico queimados, a placa e o HD podem conter alguma informação.
- Oh, yeah, boss. If this had penetrated my firewall, it could have downloaded my hard drive.
Sim, Chefe... se esse vírus tivesse penetrado na minha firewall, podia ter baixado todo meu HD.
Well, it's in crystal-clear HD. now.
Bem, agora está tudo claríssimo.
These HD screens almost look like the real thing.
Estes ecrãs de alta definição quase se parecem com a realidade.
It's directv HD.
É uma DirectTV de alta definição.
- It plays HD.
- É de alta definição.
- This one's in HD.
- Este é em HD.
Our HD doesn't give a shit about a dozen illegals.
O chefe do departamento está-se nas tintas para 12 ilegais.
They're recorded on a hard drive in our manager's office.
Elas são registadas num HD no escritório do nosso gerente.
The display panel's hard drive is set up to dump its video every couple of minutes, but the explosion blew out the motherboard.
O painel virtual do HD está programado para mostrá-lo de 2 em 2 minutos, mas a explosão lançou-o para bem longe da placa-mãe.
Mom, what was that all about?
"HD 64588" Mãe, o que foi tudo isso?
Now, if you recall that whole hullabaloo where Hollywood was split into schisms, some studios backing Blu-ray Disc, others backing HD DVD. People thought it would come down to pixel rate or refresh rate, and they're pretty much the same.
Se se lembrarem da recente polémica, em que Hollywood se dividiu entre estúdios que apoiavam o Blu-ray e outros que apoiavam o HD-DVD, as pessoas pensavam que venceria a melhor taxa de pixels ou de refrescamento, que eram iguais.
( GASPS ) It even has HD hologram technology.
Até consegue hologramas de alta definicão.
Your hard drives have been seized.
Os teus HD's foram confiscados.
Live from 44 HD election central, this is campaign coverage of Decision America, with Jack Romero, Jill Coppola,
Ao vivo pelo canal 44HD da central da eleição. Esta é a cobertura da campanha "Decisão da América", com Jack Romero, Jill Coppola,
Coming up next on Eyewitness News 44 HD, a nation mourns the loss of its longest-sitting leader since FDR and recalls his legacy.
No próximo Testemunha da Notícia, no 44HD : Uma nação lamenta a perda... do seu líder de maior permanência desde FDR e recorda o seu legado.
HD, motorcycles.
Televisões, motas.
- I can save the hard disk.
- Eu posso recuperar o HD.
So he has been on my hard drive.
Eles estavam gravados no meu HD.
{ \ move ( 400,10,190,270,100,400 ) \ fad ( 0,1000 ) \ fscx25 \ fscy25 \ t ( 0,6000, \ fscx125 \ fscy125 ) \ cH000000f \ 3c0000a6 } sub _ master-HD
Legendas - superhomemx Sync - ricardo11813
She obviously didn't want to leave any of the good stuff on my gigabytes.
Obviamente, não quis deixar o que tem de bom no meu HD.
Yeah, with the bundle of services... you get the clearest HD picture.
Com o pacote de serviços, conseguem uma imagem HD muito boa.
... best HD picture.
... a melhor imagem HD.
So, my video wall, plus live TV and full Sunday action in HD. It's incredible.
Então, é o meu painel de vídeo mais a "NFL SUNDAY TICKET" em directo e em HD.
Stole our HD camera and my laptop.
Roubaram a nossa câmara HD e o meu portátil.
This is exactly what we're looking for.
Isto é um HD externo.
Kim Yoon-jin, Kim Mi-sook Park Hee-soon.
SINC HD = Solange =
( SCHOOL BELL RINGING )
TV EM HD, VALE CADA CÊNTIMO

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]