English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / He's a liar

He's a liar Çeviri Portekizce

496 parallel translation
Why, he's a good enough liar to write books.
Sim, mentiroso como é, podia escrever livros.
- He's a liar, whatever he said was a lie.
- Ele mente, o que ele diz são mentiras.
- He's a liar, O'Hea.
- É mentira, O'Hea. Cale-se.
He's a liar. Close-set eyes. They're always liars.
Pessoas com os olhos muito juntos mentem sempre.
- You're a liar. Johnny sent Tinhorn around to say he's waitin'for me.
Johnny mandou o Tinhorn dizer-me que está esperando por mim.
He's a stupid fellow and an awful liar. Pay no attention to him.
Um idiota e mentiroso, ignore-o.
He's a liar, you scared him into lying.
Está a mentir! Assustaram-no, obrigando-o a mentir.
He's a-saying "A liar is an abomination before mine eyes."
Está a dizer : "Um mentiroso é uma abominação aos meus olhos."
George may be a fool but he's not a liar. - He's crazy.
O George pode ser um tonto, mas não é mentiroso.
- And if he says he is, he's a liar.
- E se ele diz que está, é um mentiroso.
He's a liar and a con man.
É um mentiroso e um vigarista.
- He's a liar and a con man...
- Ele é um mentiroso e um vigarista...
Yes, and he's a liar too.
Sim, e ele é um mentiroso, também.
I'm talking about your son Rick. He's a liar.
- O seu filho mente.
He's a liar!
- É um mentiroso!
If he claims that, he's a liar.
- Se ele diz isso, mente.
He's either a bad professor or a poor liar.
- É um mau professor ou mente mal.
- No, he's a liar!
- Não, é um mentiroso!
He's such a liar that the villagers, fed up, say : " Go.
Era tão mentiroso que, um dia, uns habitantes da aldeia chatearam-se e disseram-lhe :
I said, "Alex, any man who takes your money and tells you he's got 138 pages in front of him and doesn't is nothing but a liar and a thief!"
Disse-lhe, "Alex, qualquer homem que aceita o seu dinheiro e lhe diz que tem 138 páginas sem as ter, nao é mais que um ladrao e mentiroso!"
He's a liar and a thief.
É um ladrao e mentiroso.
He could explain that now that he's met Gabby he's retiring from the liar-and-a-thief business, and then the Inspector might... let them go away together.
Explicaria que, agora que conhece a Gabby deixará de ser ladrao e mentiroso, e o inspector deixa-os partirjuntos.
He's a cheat and a liar.
- Ele é trapaceiro e mentiroso.
He's a cheat and a liar. That's beside the point.
Feche a porta depressa.
But he's a liar.
Mas é um mentiroso.
He's a murderer and a liar.
Um assassino e um mentiroso.
Not only is he a liar and a cheat and a scoundrel and a crook who has taken money from little old ladies but he's also talked people into doing things especially me that they would never in a thousand years have dreamed of doing.
Não só é um mentiroso... um aldrabão... um vilão e um homem desonesto... que tirou dinheiro a senhoras idosas... mas também alguém que força as pessoas a fazer coisas... especialmente a mim que nunca teriam sonhado fazer, nem em mil anos.
From tonight he's a liar and a thief, and all that's bad.
A partir de hoje, é ladrão, mentiroso e tudo que não presta.
He's a liar.
Ele mente.
He has nothing at all. He's a liar...
- Enfim, conto-lhe noutro dia.
Em, he's calling me a liar!
- Ele, chamou-me mentiroso.
Hey, boss, this guy's not only a squealer, he's also a pretty big liar.
Ouça Chefe, esse não é só um informador, mas um grande filho da mãe.
He's a liar. The demon is a liar. He will lie to confuse us.
O demónio mente e só nos poderá confundir.
He's a fuckin'liar.
Onde ele está?
He's a born liar.
É um mentiroso compulsivo.
He's a liar and a cheat!
É um mentiroso e um vigarista!
- He's a liar and a heretic!
- É um mentiroso e um herege!
He's shoddy, he doesn't care, he's a liar, he's incompetent, he's lazy. He's nothing but a half-witted, thick Irish joke!
É desleixado, não se importa, é um mentiroso, incompetente, é preguiçoso, é uma piada de mau gosto irlandesa!
When a man is a killer, arsonist, a cheat and a coward, it's hardly surprising if he turns out to be a liar as well.
Quando um homem é um assassino, incendiário, um trapaceiro e um cobarde, não é surpresa nenhuma que se revele um mentiroso.
Well, he's a liar.
É um aldrabão.
He's a liar!
É mentiroso!
He's a liar and a drunk.
Ele é um mentiroso e um bêbado.
He's a liar.
É um mentiroso.
That's why he's willing to give up his gun. Renko, you're a liar!
- É por isso que vai largar da arma dele.
He's a liar.
Ele é um mentiroso!
Stone is a liar a junkie and a'fool... and he's never even had cab fare for as long as we've been together.
O Stone é um mentiroso, um drogado e um idiota e nunca teve sequer dinheiro para o táxi em todo o tempo que estivemos juntos.
He's a fucking liar!
Ele é um mentiroso!
He's a thief, he's a liar, but when you give him money, he comes through.
Ele é um ladrão, um mentiroso, mas quando lhe damos dinheiro, ele cumpre a parte dele.
Bud's a born liar, otherwise he's a good kid.
O Bud é um mentiroso nato, para além disso é bom rapaz.
He`s a liar and a lech and he deserved it.
É falso e hipócrita ; É bem feito para ele.
He's a liar, too.
- E é mentiroso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]