English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / He's an alcoholic

He's an alcoholic Çeviri Portekizce

66 parallel translation
I didn't want anyone to know this but he's becoming an alcoholic, Rupert -
Não queria que se soubesse. Ele está a tornar-se alcoólico...
His wife wants nothing to do with him... and he's two steps shy of becoming an alcoholic.
A mulher não lhe fala e ele está a dois passos do alcoolismo.
And- - And it's like he said, he's an alcoholic, and it's in his blood, and he can't stop drinking.
Ele é alcoólico, isso está-lhe no sangue, não consegue não beber.
He can't drink. He's an alcoholic.
Ele näo pode beber, ele é alcoólico!
It's because you're an alcoholic retard, and he had dreams of not eating frozen waffles for dinner every night!
Foi porque tu és um atrasado mental alcoólico, e os sonhos dele não incluiam comer waffles congeladas todas as noites!
He's an alcoholic.
Ele é alcoólico.
He's an alcoholic and must remain here in detox for 30 days.
Ele é alcoólatra e deve ficar no centro de desintoxicação 30 dias.
The man's an alcoholic, he knew what he was talking about.
É alcoólico, sabia do que falava.
He's an old alcoholic who's never done anything for anybody.
Ele é um velho alcoolico que nunca fez nada por ninguém.
- He's not an alcoholic.
- Não é alcoólico.
Okay, the girl's family wants her to break up with him because they think he's an alcoholic.
A família da rapariga quer que ela acabe com ele porque eles acham que ele é um alcoólico.
He's an alcoholic, and he beat me.
É um alcoólico e espancou-me.
For instance, if he's an alcoholic... we could focus on the local bars.
Por exemplo, ser ele for alcoólico, podemos verificar os bares locais.
He's not gonna tell you your mom's an alcoholic without proof.
Ele não diria que sua mãe é alcóolatra sem provas.
He's rude, he's arrogant, and he's an alcoholic.
Ele é grosseiro, arrogante e é um alcoólico.
He's an alcoholic.
É alcoólico.
He's an alcoholic wife beater.
Ele é um alcoólico que bate na mulher.
- ( She whispers ) He's an alcoholic.
Ele é alcoólico.
- But he's an alcoholic!
Mas é um alcoólico!
He's an alcoholic.
É um alcoólico!
He's an alcoholic
Ele é alcoólico.
There was a car accident last night, and the driver was an alcoholic, so the liver's not great, but if Randall wanted it, he could have it.
Houve um acidente de carro na noite passada, e o condutor era alcoólico, por isso o fígado não é o melhor, mas se o Randall o aceitar, podíamos fazer o transplante.
Given the fact that he's an alcoholic, there's a good chance his liver wasn't so hot when he came in. Anti-seizure drugs could have just pushed him over the edge.
Como ele é alcoólico, não devia ter o fígado em bom estado, e a medicação para as convulsões foi a gota de água.
David's not weak, he's an alcoholic.
O David não é fraco, é alcoólico.
He's an alcoholic.
Ele é alcoo...
He's not an alcoholic.
- Ele não é alcoólico.
He's an alcoholic?
Ele era alcoólatra?
He's an alcoholic homosexual.
É um alcoólico homossexual.
I told you, he doesn't have a father and he has a mother who's an alcoholic.
Já te disse, ele não tem pai e a mãe é alcoólica.
He's obviously an alcoholic.
Ele obviamente é alcoólico.
He's not an alcoholic.
Ele não é um alcoólico.
He's an alcoholic, he's divorced. Wife ran off with that Jamaican guy.
Ele é um alcoólatra, divorciado, a mulher fugiu com um jamaicano.
No, but I think he's an alcoholic.
Não, mas acho que ele é alcoólico.
Or he's an alcoholic or a drug addict or he's bipolar.
Ou ele é alcoólico, ou drogado, ou é bipolar.
- He's an alcoholic!
- Ele é alcoólico!
He's an alcoholic!
Ele é alcoólico!
You're recovering and he's an alcoholic.
Estás em recuperação e ele é um alcoólico.
You've got a brother worried about you but you won't go to him for help because you don't approve of him, possibly because he's an alcoholic, more likely because he recently walked out on his wife.
Tens um irmão preocupado contigo mas não lhe vais procurar ajuda porque não aprovas que ele seja um alcoólico, e porque recentemente ele abandonou a mulher.
I know you've got a brother with a bit of money who's worried about you, but you won't go to him for help because you don't approve of him, possibly because he's an alcoholic, more likely because he recently walked out on his wife.
Tem um irmão que vive bem e que está preocupado consigo, mas não lhe pede ajuda, porque não aprova as atitudes dele, provavelmente porque ele é alcoólico, devido a ter deixado a mulher recentemente.
He's an alcoholic, Mike.
Ele é um alcoólatra, Mike.
He's an alcoholic!
É um alcoólico!
Ethan isn't exactly a reliable source. He's an alcoholic.
O Ethan não é propriamente uma fonte fiável.
He's an abusive sociopath and a casual alcoholic.
É um sociopata abusivo e um alcoólico inconsequente.
Or he'd say, um, "There's an alcoholic who should stay anonymous."
Ou ele dizia, "Ali está um alcoólico que devia ficar anónimo."
He's an alcoholic racist asshole.
Ele é um cabrão alcoólico e racista.
Oh, yeah, why? So he can tell me I'm an alcoholic drug addict that's all broken?
Para que me digam que sou alcoólico, toxicodependente e que está tudo mal?
Reynolds is a little more difficult, but he's an alcoholic with money woes.
O Reynolds é mais difícil, mas é alcoólico e tem problemas financeiros. Já o juiz Bishop...
He said, " Maybe this guy's not an alcoholic.
Ele disse, " Talvez ele não seja alcoólico.
- He's clearly an alcoholic. - All right.
- Ele é, claramente, um alcoólico.
He's not an alcoholic.
Não um alcoólico.
- He's the hardest drinking man who's not an alcoholic.
Ele bebia demais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]