English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / He's an orphan

He's an orphan Çeviri Portekizce

70 parallel translation
He's an orphan.
Ele é órfão.
- He's an orphan.
- E orfao.
He's the child of a friend, an orphan.
Ele é filho de uma amiga, órfão...
Well, he's like an orphan of time.
É como um órfão do tempo.
When he loses that, he's an orphan.
Quando perde isso, torna-se num órfão.
Does he think he's doing a noble deed by marrying an orphan?
Será que ele pensa que está fazendo uma ação nobre ao casar-se com uma órfã?
He says he's an orphan.
Diz que é órfão.
Since he's an orphan we've got to give presents to him.
Uma vez que é órfão, temos de lhe dar presentes.
He says he's an orphan.
Ele é órfão.
No, he's an orphan who came to Delhi during the partition...
Não, ele é um órfão que foi para Deli durante a partição ( separação da Índia em estados soberanos )...
Now he's an orphan.
Agora está órfão.
What am I going to do? Make that baby an orphan before he's born?
Vou fazer desse bebé um órfão antes de ele nascer?
But he's an orphan
Mas é órfão
He's an orphan and he loves milk...
Ele é órfão e adora leitinho...
I mean, he's homeless, he's an orphan. I can't leave him here.
É órfão, não posso deixa-lo.
How do you know he's an orphan?
Como sabes?
It's not his fault he's an orphan.
Ele não tem culpa de ser orfão!
Maybe he's an orphan.
Pode ser que ele seja órfão.
I won't have an orphan boss me around. - He's been turned.
Julgas que deixo que me descomponhas?
Hey, he's not an orphan.
Ele não é um órfão.
- He's an orphan?
- Ele é órfão?
I don't care if he's stupid, an orphan, or some gangster.
Não me interessa se ele é estúpido, orfão, ou algum gangster.
- He's an orphan.
- É órfão.
He's an orphan.
É um órfão.
He's an orphan!
Ele é órfão!
Don't worry, he's an orphan.
Não se preocupem, ele é órfão.
- He's an orphan.
- Ele cresceu num orfanato.
- No, I'm his grandmother. - He's an orphan.
- Não, sou avó dele.
He's an orphan.
Ele é um órfão.
He's a bit of an orphan.
Tem um pouco de órfão.
I lost his parents in a fight and as he's an orphan...
Perdeu todos os parentes nas lutas de galos, o coitado ficou órfão...
he's an... orphan whose parents were killed in a bullet train accident in sweden.
- É um órfão, cujos pais morreram num acidente com um TGV, na Suécia.
Who knows if he's even an orphan?
- Quem sabe se é sequer órfão?
- He's not an orphan.
Ele não é órfão.
- He's not an orphan.
- Ele não é órfão.
Because he's an orphan?
- Porque é um órfão?
He's an orphan.
é órfão
He's not an orphan.
Ele não é órfão!
My father's obsession... Made me an orphan long before he died.
A obsessão do meu pai fez de mim órfão, muito antes dele morrer.
Trust me. He's an orphan.
Acreditem em mim.
You saved him because he's a lost little boy, an orphan, like you.
Porque é um menino perdido, um órfão, tal como tu.
Be cool, be cool... he's an orphan.
Sê fixe, sê fixe, ele é órfão.
Yes, he's an orphan.
Sim, é órfão.
He's an orphan.
É órfão também.
He's an orphan who grew up on the streets of Mumbai and within a few short years built an empire in tech support and call centres.
É um órfão que cresceu nas ruas de Mumbai, e em poucos anos, construiu um império em suporte técnico e centros de atendimento.
The kid's an orphan, he's got no family.
Isso não vai ajudar : ele é órfão. Não tem família.
His name is Jun Hio, he's 25 years old, comes from Fu Quian and he's an orphan.
O nome dele é Jun Hio, tem 25 anos, é de Fu Quian e é órfão.
He's an orphan, too.
Ele é um órfão, também.
Maybe he's an orphan.
Talvez seja órfão.
Okay, our book will be about an orphan who goes to a magical school where he discovers he's... a vampire!
Muito bem, o nosso livro vai ser sobre um órfão que vai para uma escola mágica onde descobre que é... um vampiro!
You say that he's an orphan?
Diz que ele é um órfão?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]