English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / He's got the money

He's got the money Çeviri Portekizce

159 parallel translation
I don't care if he's handsome or ugly, or young, or old... just so he's got money, that's the main thing, money.
Não me importa que seja bonito ou feio, jovem ou velho desde que tenha dinheiro, isso é que é importante, o dinheiro
Tell that grandson of a horse thief that I know he's got the money from the paymaster's box.
Diga a esse ladrão que eu sei que ele tem o dinheiro do tesoureiro.
He never wins an argument, does anything I ask and he's got the money to do it.
Nunca ganha uma discussäo, faz tudo o que peço e tem dinheiro para o fazer.
He's got the money. He's gone! - Why, you...
- Pegou no dinheiro e fugiu.
We haven't seen the money, how do we know he's got it?
Não vimos dinheio. Como sabemos que o tem? Tenho o dinheiro.
The human animal is a beast that eventually has to die. If he's got money, he buys and he buys.
O Homem é um animal que tem de morrer e quando tem dinheiro, compra tudo o que pode.
He's got to give us back the money now.
Tem de nos devolver a'massa'.
He's got the money all nicely tucked away.
Ele tem o dinheiro todo bem guardadinho.
I think what's wrong is your private detective. I think he got himself a hot lead as to where your sister was going, probably from Norman Bates, and called you to keep you still while he took off after her and the money.
O que se passa é que o vosso detective privado deve ter encontrado uma pista sobre o destino da sua irmã, provavelmente do Norman Bates, e lhe ligou para que ficasse quieta enquanto ele ia atrás do dinheiro.
Once a man has got what he can with the help of money he's willing to get whatever he can without.
Quando se tem todo o dinheiro que se quer, necessita-se de algo que o dinheiro não pode comprar.
He maybe made me realize that now we've got a little money for the first time in our lives, and the chance to get a lot more, this would be a dumb time to find out who's the fastest with a gun, us or some show-off that might be lucky, even if he wasn't good.
Ele fez-me perceber que pela primeira vez temos algum dinheiro... e a chance de conseguirmos mais... e é burrice tentar descobrir quem é mais rápido... se nós ou algum exibido que pode ter sorte, mesmo não sendo bom.
He's telling the truth, but there's got to be paper money.
Ele está a dizer a verdade, mas tem de haver dinheiro.
He's got the money.
Ele tem o dinheiro,
- He's got the money.
- O dinheiro está com ele.
Patrovita wants the money and the dope the cops got when they raided him. And he's gonna try and get it.
O Patrovita vai buscar o dinheiro e a droga apreendidos.
Now, Warners okayed the money on that wild cat deal... but he's got to be ready on the 16th.
A Warner Bros já disponibilizou o dinheiro para o gato selvagem... mas ele tem de estar pronto no dia 16.
That's it, guys. It's Hannibal. He's got the money.
É o Hannibal e já tem o dinheiro.
He's got a family and they need the money.
Tem uma família para sustentar, e eles precisam do dinheiro.
- He's got the money.
- Ele tem dinheiro.
Look at all the money he's got!
Olhem o dinheiro que ele tem! Como!
If I hate him because he's got money, that's the same thing as them hating us because we don't. Understand?
Se o detestar só porque tem dinheiro, sou igual a eles, que nos detestam por nós não o termos.
Look at all the money he's got!
- Vejam o dinheiro que ele tem!
Hey, the kid's got money, he'll pay for it.
O miúdo tem dinheiro, ele paga.
When I tell you he's got his own money, I mean the boy has got his own money.
E quando digo dinheiro dele, quero dizer mesmo isso.
He's got to have the rest of the money within 48 hours or he'll submit your name to Interpol and you'll never travel in Europe again.
Tá, tá! Ou vai dar seu nome à Interpol. Tudo bem, tudo bem.
Unless he's made another pass at you he's probably got his drug money living the good life in South America.
Se nao se atirou outra vez a si, deve estar com o dinheiro da droga, na boa vida, na América do Sul.
The money he got from you what's it for
O dinheiro que recebeu de si é para quê?
He's got all the money in the world... but there's one thing he can't buy.
Bem, ele tem o dinheiro todo, mas há uma coisa que ele não pode comprar.
Hey, check out the China man, he's got all kinds of money.
Ei, investigue o homem, ele recebeu todo o tipo de dinheiros.
So he didn't have any fun when he was a kid, but now he's old and he's got money. You're a kid having the fun for him now... that he couldn't have when he was a kid.
Como não se divertiu em criança, agora que está velho e rico, proporciona a um miúdo como tu o que ele não teve.
He's got the money.
Ele tem o dinheiro.
Since the boy joined the act, he's got himself a Cadillac for every day of the week, bought for with money that we need for roads and schools.
Desde que o miúdo se juntou à actuação, ele tem um Cadillac para cada dia da semana, comprados com dinheiro necessário para estradas e escolas.
You got your rich dilettante square-ass who dabbles now and then and always has enough money to run off to the Riviera if he feels he's fucking around to the danger point.
Há o empertigado diletante rico que se droga de vez em quando, possui sempre dinheiro suficiente para se pirar para a Riviera, se se sente a aproximar do ponto de perigo.
"Where'd you get this money?" He's not gonna tell her where he got the money, okay?
"Donde é que tiraste este dinheiro?" Ele não lhe diz, claro.
That means he's probably got the money with him in the car.
O que significa que ele provavelmente tem o dinheiro no carro com ele.
He's got the money, the son of a bitch!
Ele tem o dinheiro, o filho da puta!
- He's got the money.
- Ele ficou com o dinheiro.
And the stereo's here and the computer. He was smart enough not to come back. He's still got the necklace and the money.
Ainda tem o colar, o dinheiro e...
Well, Griffin is buying a motorcycle shop with the money he got, and it's, like, this really great opportunity for him.
O Griffin quer comprar uma oficina de motas com o dinheiro que ganhou. E, para ele, é uma grande oportunidade, percebes?
I mean, he's got the money, the car, the family.
Quero dizer, ele tem dinheiro, carro, familia.
This guy gets some money from some pirates, he goes traveling around the world, and then just before he gets to where he's going...,... he falls in the sea, and he's got so much gold in his pockets, he drowns!
O que há para entender? Um tipo arranja dinheiro de alguns piratas, vai viajar pelo mundo, e exatamente antes de chegar ao seu destino, cai no mar, cheio de ouro no bolso, e afoga-se!
Because the police claim the guy was an addict... needing money to score, which I think is bullshit...'cause he's not gonna go breaking into places while he's still got a stash that big.
A polícia diz que ele era drogado à procura de dinheiro. Tretas! Ele não iria assaltar casas tendo toda aquela droga.
He's got it all He's on the money
DEITEM-SE E RESPEITEM A lei DE POOTIE
He's got it all He's on the money And he's maintained He knows what he wants
Tem tudo, ele deita-vos É o defensor, sabe o que quer
He's got it all He's on the money
Tem tudo Acerta sempre
He's got it all He's on the money
Ele tem tudo Acerta sempre
Listen, Stan got wind of this, and he's taking the money out of my shoe allowance... so I was hoping you could do the whole thing for, say, under $ 300 dollars.
O Stan descobriu isto, e está a tirar-me dinheiro da mesada... Por isso, esperar que conseguisses fazer tudo por, digamos, menos de $ 300.
Listen, Stan got wind of this, and he's taking the money out of my shoe allowance... so I was hoping you could do the whole thing for, say, under $ 300 dollars.
Estava a brincar. Santo Deus.
Tell me he's got the money.
Diz-me que ele tem o dinheiro.
He's got all the money he needs.
Tem todo o dinheiro que necessita.
So where's the money? - He's got it.
- Então, onde está o dinheiro?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]