He's my little brother Çeviri Portekizce
55 parallel translation
When I was little up on the third floor with my brother we'd lay on our beds watching the heat lightning flashes and he'd say "What's that?"
Quando era criança, eu ficava com meu irmão na cama... olhando os relâmpagos no céu de verão, e eu sempre dizia... " É agora.
He's my little brother.
Ele é o meu pequeno irmão.
If I hadn't sinned, my brother would've gone and he's got five little ones.
Se eu não tivesse ido, teria sido meu irmão. E ele tem cinco filhos.
I miss my mom. And I miss my little brother, he's great.
Tenho saudades da minha mãe e do meu maninho.
He's my little brother.
É o meu little brother.
Listen, I spoke to my little brother today, and he says it's all right. So, do you wanna come, then?
Olha, falei com o meu irmão e ele diz que não há problema.
After all, he's my little brother.
Afinal, ele é meu irmão.
That's my little brother, getting no good when he's sitting on it.
O mei irmão é assim. Não vê uma coisa boa nem que esteja sentado em cima dela.
He's my little brother.
É o meu irmão mais novo.
Ever since he beat Pancamo, my brother's been a little frisky.
Desde que derrotou ao Pancamo meu irmão está um pouco excitado.
He's my little brother, and he's dead.
Foi o meu irmão mais novo que morreu.
He's my little brother.
Ele é o meu irmão mais novo.
It's my little brother, and he came home with all this computer stuff he can't afford.
É o meu irmãozinho, e ele veio pra casa com todos esses bagulhos de computador que ele não tem como pagar.
I'm sorry. He's my little brother.
Desculpa, é o meu irmão mais novo.
- He's my new little brother.
- É o meu novo irmão mais novo.
Now Alan thinks he can waltz right in because he's my little brother?
E agora o Alan acha que pode entrar, só por ser o meu irmão mais novo?
I just... i'm in a hurry, and... my boyfriend's little brother is in the principal's office again, and he's... not here... again.
Eu só... eu estou com pressa, e... o irmãozinho do meu namorado está outra vez no gabinete da directora, e ele... não está aqui... de novo.
- He's my little brother. He doesn't know better.
Ele não sabe muito bem.
Paulie's going to have a kid, my little brother he's going to have a kid.
O Paulie vai ter uma filha, meu irmãozinho vai ter uma filha.
We'll go have lunch at The Ivy, and then we'll take my little brother to see that show he's so excited about, and then we'll go to that party tonight.
Vamos almoçar no The Ivy, e levaremos o meu irmãozinho para ver aquele espectáculo que ele tanto quer ver, e então esta noite iremos aquela festa.
He's my little brother.
Mais novo.
He's become like my little brother.
É como um irmão mais novo.
I can tell you that he's my dear, dead wife's brother, and that this little impromptu inquisition of yours is over.
Posso dizer que ele é o irmão da minha falecida mulher. E este interrogatório improvisado acabou.
Oh, he's my little brother.
Ele é o meu irmão mais novo.
My little brother, he's 3, he'll be 4 next month, last night he started talking to my parents, and I just got done talking with him. He told my dad, "You have to lock the door, "'cause the creatures are gonna come get me, "
- O meu irmão mais novo, tem 3 anos, vai fazer 4 no próximo mês, ontem à noite começou a falar com meus pais e, eu acabei de falar com ele, contou ao meu pai que tinha que trancar a porta porque as criaturas o vinham pegar.
He's my little brother
É o meu irmão mais novo.
- Max. He's my little brother.
É o meu irmão mais novo.
Please. He... he's my little brother.
Ele é o meu irmão mais novo.
No matter what he did, he's still my little brother.
Apesar de tudo, continua a ser meu irmão.
My little brother's sick, too, and he won't wake up. Uh... Why is everybody sick?
O meu irmão mais novo também está doente, e não acorda.
He's a vindictive little bastard, my brother.
O meu irmão é um sacaninha vingativo.
Mmm. But he's my wife's little brother.
Mas é o irmão mais novo da minha mulher.
Dear god, forgive my brother, He's a little confused today.
Querido Deus, perdoe meu irmão. Ele está um pouco confuso hoje.
Well, her ability to forgive my brother after everything he's done to destroy this family strikes me as a little strange to say the least.
Bem, a habilidade dela de perdoar o meu irmão depois de tudo o que ele fez para destruir esta família parece-me no mínimo um pouco estranho, se posso dizer.
My little brother Ed's standing behind you, and he got a regular Navy pistol.
O meu irmão Ed está mesmo atrás de ti e tem uma pistola da marinha.
My little brother, he's only a kid.
O meu irmãozinho, ele é um menino.
Well, no, he's not worth it, but he's my little brother.
Bem, não, não vale a pena, mas ele é o meu irmão.
Come on man, you know my little brother. He's a dick in hotel.
- Conheces o meu irmãozinho, ele vai contar.
He's my best friend's little brother, he's still in high school, and I... think I'm madly in love with him.
É o irmão da minha melhor amiga, ainda está no liceu e acho... Acho que estou loucamente apaixonada por ele.
Well, it's just... my little brother has, um... he's befriended this certain individual who's bad news.
É que o meu irmão fez amizade com uma pessoa que não é flor que se cheire.
'Cause he's my little brother, Violet.
Porque ele é o meu irmãozinho, Violet.
He's like my little brother.
É como se ele fosse o meu irmão mais novo.
But he's my new little brother.
Mas é meu novo irmãozinho.
Suddenly this little punk bitch version of Forrest Gump... thinks he has the authority to weigh in on cutting my movie star director's brother... and his fucking Foghorn Leghorn of a father won't call me back to tell me that he doesn't.
Mas de repente, um merdas tipo Forrest Gump acha que tem autoridade para eliminar o irmão do meu realizador e a porra do pai que parece o Foghorn Leghorn não me liga a desmenti-lo.
So, look, uh, my little dude, he's gonna need a big brother, too.
Ouve, o meu rapazinho vai precisar de um irmão mais velho também.
I'm still worried. You know, he's my little brother.
Mas preocupa-me na mesma, entendes?
Yeah, uh, my brother John is coming, but, um, I think he's running a little late.
Sim, o meu irmão John vem, mas está um pouco atrasado.
Anyway, my brother Louie, he's a... he's a little off to the side, you know?
Seja como for, o meu irmão Louie, ele é... Ele é um pouco frouxo, sabes?
he's my uncle 44
he's my husband 167
he's my baby 20
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's my dad 94
he's my cousin 54
he's my man 22
he's my hero 20
he's my friend 298
he's my husband 167
he's my baby 20
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's my dad 94
he's my cousin 54
he's my man 22
he's my hero 20
he's my friend 298
he's my boyfriend 93
he's my father 168
he's my nephew 35
he's my partner 54
he's my son 345
he's my ex 34
he's my responsibility 17
he's my family 23
he's my 53
he's my boss 62
he's my father 168
he's my nephew 35
he's my partner 54
he's my son 345
he's my ex 34
he's my responsibility 17
he's my family 23
he's my 53
he's my boss 62
he's my patient 35
he's my lawyer 20
he's my kid 16
my little brother 58
little brother 361
he's so cute 178
he's mine 293
he's dead 3015
he's so handsome 49
he's got a gun 260
he's my lawyer 20
he's my kid 16
my little brother 58
little brother 361
he's so cute 178
he's mine 293
he's dead 3015
he's so handsome 49
he's got a gun 260
he's doing okay 17
he's gone 2224
he's an idiot 170
he's back 468
he's a doctor 159
he's so hot 26
he's a liar 128
he's coming for you 27
he's an architect 23
he's coming 800
he's gone 2224
he's an idiot 170
he's back 468
he's a doctor 159
he's so hot 26
he's a liar 128
he's coming for you 27
he's an architect 23
he's coming 800
he's a good boy 135
he's so beautiful 30
he's so little 16
he's awake 133
he's a 342
he's in the shower 29
he's all 26
he's so beautiful 30
he's so little 16
he's awake 133
he's a 342
he's in the shower 29
he's all 26