He can't be trusted Çeviri Portekizce
85 parallel translation
Telegrams can't be trusted, you see. So he got them to call me up.
Não se pode confiar nos telegramas.Por isso ele pediu ao amigo que me ligasse.
He can't be trusted.
- Tens razão. Ele não é de confiança.
- He can't be trusted.
- Não pode confiar nele.
HE'S A SALESMAN. HE CAN'T BE TRUSTED.
Ele é um vendedor, não se pode confiar nele!
It's the vulture he's married to that can't be trusted.
É o abutre com quem casou que não é de confiança.
And as much as he can't be trusted, I'm afraid you can be trusted to take me straight to prison for my crimes.
Sim. Mas embora ele não seja de confiança, você é... e que me irá levar para a prisão pelos meus crimes.
He can't be trusted.
Não se pode confiar nele.
You know he can't be trusted, right?
Sabe que não se pode confiar nele, não sabe?
- He can't be trusted.
- Não se pode confiar nele.
Clark, I can't imagine my father's on the FBI's most trusted list... but I'm curious why you think he'd be interested.
Clark, não imagino o meu pai na lista de nomes de confiança do FBI mas intriga-me o motivo por que o julgas interessado na quinta.
He thinks you can't be trusted.
Ele acha que tu não és de confiança.
The guy's a thief Michael, he can't be trusted.
O tipo é um ladrão, Michael. Não podemos confiar nele.
Sure, that's what he says, but he can't be trusted.
Sim, é o que diz, mas ele não é de confiança.
He can't be trusted.
Então, e o dinheiro? Ele não é de confiança.
- Bruce can't be trusted. I should've realized what he was capable of. Once he settles on a course of action, he won't stop at anything.
Não confio no Bruce, devia ter dado conta do que ele é capaz, uma vez que ele define seu modo de agir, nada pode detê-lo...
There are people out there right now rollin'their eyes. They're sayin'that Lex Luthor hasn't changed, that he can't be trusted.
Tem gente aqui que não... diz que Lex Luthor não mudou e não é confiável.
- I don't think he can be trusted.
Acho que nao devemos confiar nele.
- He can't be trusted!
- Ele não é de confiança!
He can't be trusted, Matt.
Ele não é de confiança, Matt.
He can't be trusted.
- Não podemos confiar nele.
He's the one who can't be trusted.
Nele é que não se pode confiar.
He can't be trusted.
Não podes confiar nele.
He's a yellow snake in the grass and he can't be trusted, Martha.
Ele é como uma cobra amarela na relva e não se pode confiar nele, Martha.
- He can't be trusted.
- Não é de confiança.
He can't be trusted. Listen, if we can't bring the system back on line, he'll die out here like the rest of us.
Se não reactivarmos os sistemas, ele morrerá aqui connosco.
He can't be trusted.
Não é de confiança.
I'm afraid he can't be trusted on this mission.
Temo que não possa confiar nele para essa missão.
I'm afraid he can't be trusted on this mission.
Temo que não seja de confiança para esta missão.
He can't be trusted.
Ele não é de confiança.
And I know for a fact that Dwayne and Terry have been telling people that he wasn't a good worker and he can't be trusted.
E tenho a certeza que o Dwayne e o Terry têm dito às pessoas que ele não era bom funcionário e não é de confiança.
Do you know where he is? All you need to know is that your dad can't be trusted.
Só tens de saber que o teu pai não é de confiança.
Your dad can't be trusted... he's a liar.
O teu pai não é de confiança, é um mentiroso.
And i came to you directly because he can't be trusted.
E vim ter consigo directamente porque ele não é de confiança.
He can't be trusted!
Ele não é de confiança!
He can't be trusted with sensitive information on a surprise party, let alone national security.
Não é de confiança a respeito de informações banais, quanto mais de segurança nacional.
He can't be trusted.
É um Original. Não é de confiança.
He's an Original. He can't be trusted.
É um dos Originais, não é de fiar.
Listen to me. He can't be trusted.
Eu e o Elijah precisamos de um tempo a sós.
Mikael is not a good person. And he definitely can't be trusted.
O Mikael não é boa pessoa e não é de confiança.
He can't be trusted, Jax.
Ele não é de confiança, Jax.
He can't be trusted.
Não podemos confiar nele.
It proves he can't be trusted.
Prova que não se pode confiar nele.
He can't be trusted, and you should know that by now.
- Ele não é de confiança.
By not asking me, he's saying that I can't be trusted, Which is practically giving me permission to rent it out. He begged me to do it.
Ao não me pedir, está a dizer que não sou de confiança, que praticamente é dar-me autorização para o arrendar.
He can't be trusted.
Não é confiável.
He can't be trusted...
Ele não é de confiança...
He can't be trusted.
Ele não pode ser confiável.
Oh, um, you see, he's a liar who can't be trusted.
Veja, ele é um mentiroso, não é confiável.
He can't be trusted. What happened?
Não é de confiança.
Because he can't be trusted with Sally?
Porque não podem confiar-lhe a Sally?
Because he can't be trusted with any young women.
Porque não podem confiar-lhe qualquer uma das jovens.
he can't swim 20
he can't 392
he can't walk 19
he can't speak 18
he can't hurt you 21
he can't hear me 22
he can't come 19
he can't help himself 22
he can't help you 16
he can't talk 39
he can't 392
he can't walk 19
he can't speak 18
he can't hurt you 21
he can't hear me 22
he can't come 19
he can't help himself 22
he can't help you 16
he can't talk 39
he can't hear you 73
he can't move 17
he can't see me 18
he can't have gone far 21
he can't leave 20
he can't breathe 58
he can't hurt you anymore 17
he can't die 25
he can't help it 49
he can't see you 17
he can't move 17
he can't see me 18
he can't have gone far 21
he can't leave 20
he can't breathe 58
he can't hurt you anymore 17
he can't die 25
he can't help it 49
he can't see you 17
he can't be dead 21
he can't be far 20
he can't do this 25
he can't do that 100
he can't do it 39
he can't be 56
he can't stay here 20
he can fly 25
he can handle it 31
he came 86
he can't be far 20
he can't do this 25
he can't do that 100
he can't do it 39
he can't be 56
he can't stay here 20
he can fly 25
he can handle it 31
he came 86
he came to me 86
he came at me 30
he came back 79
he cares 16
he can do it 33
he can talk 22
he can help us 22
he called me 184
he came home 23
he came in 45
he came at me 30
he came back 79
he cares 16
he can do it 33
he can talk 22
he can help us 22
he called me 184
he came home 23
he came in 45