English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / He doesn't know

He doesn't know Çeviri Portekizce

5,297 parallel translation
He doesn't even know who I am or who the kids are!
Nem sabe quem eu sou ou quem os miúdos são!
Yeah, but he doesn't know that.
- Sim. Mas ele não sabe isso.
He doesn't know it yet, but he's the kind of kid who'll do whatever he sets his mind to.
Ele ainda não sabe mas é o tipo de criança que faz tudo o que tiver em mente.
"Listen, baby, your dad wants me to let you know " that he doesn't want any money. He doesn't want any money.
" Ouve, querido, o teu pai quer que saibas que ele não quer dinheiro.
If you mean, I know first aid, yeah, but that doesn't take away from the fact that he needs a doctor.
Se te referes, se sei primeiros socorros, sim, mas isso não anula o facto dele precisar de um médico.
Now he doesn't know but I'm leaving that decision up to you, okay. You're in control.
E ele não sabe, mas deixo essa decisão contigo.
It's better if he doesn't know.
É melhor se ele não souber.
YOU KNOW, IF HE DOESN'T UNDERSTAND WHAT A CATCH YOU ARE, PERHAPS YOU AND I...
Se ele não percebe que és um bom partido, talvez nós os dois...
Well, you know, my feeling is, if the writer doesn't hook a reader in chapter one, he's not doing his job.
Acho que, se o escritor não cativar o leitor no primeiro capítulo, não está a fazer o seu trabalho.
He doesn't even know what's happened to him.
Ele nem sabe o que lhe aconteceu.
He's a foreigner, so he doesn't know your reputation.
É estrangeiro, por isso, não conhece a tua reputação.
I can't tell you. He doesn't want anyone to know.
Não te posso dizer, ele não quer que ninguém saiba.
He doesn't know I'm not me.
Ele não sabe que eu não sou eu.
Maybe because he's facing a terrible decision and he doesn't know what to do.
Talvez seja por enfrentar uma decisão difícil e não sabe o que fazer.
He doesn't need to know that.
- Ele não precisa de saber.
Sorry about what... that you're married, that your best friend knows your wife, that he mentions her name casually in conversation because he doesn't know we're sleeping together?
Desculpa pelo quê... por seres casado, que o teu amigo conhece a tua esposa, que ele mencione o nome dela casualmente em conversa, porque não faz ideia que andamos a dormir juntos?
So either he doesn't know anything.
Então, ou ele não sabe de nada,
He doesn't know?
Ele não sabe?
Yeah, but he doesn't have to know that I wronged him. Listen to me.
- Ele não tem de saber que o enganei.
Just get up on the stand and testify that Tim doesn't know what he's talking about. But he does.
Vai ao tribunal e diz que o Tim não sabe o que está a dizer.
He doesn't know me.
Ele não me conhece. Não te conhece.
He doesn't know you. You know, I can't tell him about the...
Não lhe posso falar dos...
There's only one strange man I let rub his junk on me, and that's my slow cousin Jeffrey, because he doesn't know any better.
Há só um homem estranho que deixo se esfregar em mim, é o meu primo atrasado, Jeffrey. Porque ele não sabe nada melhor.
Well, doesn't lake a genius to know he'll be top of our list.
Não é preciso ser um génio para saber que é o primeiro da lista.
- Well, he doesn't know.
- Ele não sabe.
He doesn't know it, but I had to do something.
Ele não sabe, mas, tinha que fazer alguma coisa.
Well, so he doesn't know where you guys live.
- Ele não sabe onde moram. - É o que espero.
What did you find out? Well, he's here on some big, secret mission, but he doesn't really know that much about it.
Bem, ele está aqui num tipo de missão secreta, mas ele não sabe muito a esse respeito.
She doesn't know why he would lie to her.
Ela não sabe porque ele lhe mentiria.
Which is why I'm trusting he won't know it came from me if it doesn't work.
Por isso estou a contar que ele não descubra que foi minha ideia se não der certo.
My partner doesn't know what he's talking about.
- Esqueça este assunto. O meu parceiro não sabe do que está a falar.
- Maybe he just doesn't know you.
Talvez só não o conheça.
You think I know something he doesn't?
Achas que sei de alguma coisa que ele não sabe?
He doesn't know I found where he hides it.
Não sabe que descobri que a escondeu.
He doesn't know and I'm leaving that decision up to you, okay.
Ele não sabe, mas a decisão é tua, não é?
Alec claims he doesn't know a thing about any problems with Halo or Jason's extracurricular trip to the park.
O Alec diz que não sabe de nada sobre os problemas com o Halo ou a ida do Jason ao parque.
He doesn't know I'm one.
Não sabe que também sou.
He doesn't know everything.
Mas não sabe de tudo.
He just doesn't know it yet.
Ele, apenas, ainda não sabe disso.
The congressman doesn't even know the danger he's in.
O Congressista ainda não sabe, do risco que corre.
Long enough to know he doesn't need Secret Service protection.
O suficiente para saber que não precisa da sua protecção.
His involvement is tangential at best, and he doesn't know Greens intentions.
Ele não se envolveu muito e não sabe as intenções do Greer.
No. And Todd was out of town, so he doesn't know why the cameras were turned off.
Como o Todd estava no estrangeiro, não sabe por que razão as câmaras estavam desligadas.
I just... He doesn't even know me.
Certo, eu... ele nem sequer me conhece.
You know perfectly well why he doesn't insist On meeting with father.
Sabeis muito bem porque não insiste em ver o Pai.
Doesn't he know that last time she...
- Ele não sabe que na última...
He's an emotionally stunted man who doesn't know how to express his feelings.
Ele é um homem emocionalmente abalado, que não sabe como expressar os seus sentimentos.
He doesn't know, but I'm leaving that decision up to you, ok?
Ele não sabe, mas a decisão é tua, está bem?
- He doesn't know?
- Ele não sabe?
He's denying everything, of course. Doesn't know Tommy or Lewis from Adam.
A Ann disse-nos que ficou presa numa caravana por duas noites depois de a levarem da avenida Milton.
I bet he's around gay guys all the time and doesn't even know it.
Aposto que convive com maricas e nem sabe disso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]