English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / He doesn't know me

He doesn't know me Çeviri Portekizce

449 parallel translation
But I, believe me... if a man doesn't know death, he doesn't know life.
Mas eu, acredite, se um homem não conhece a morte, não conhece a vida.
I know he doesn't want me to work as a geisha.
Sei que ele não quer que eu trabalhe como gueixa.
" Invites me to dinner when he doesn't even know me
" Aqui está um sujeito simpático e decente que me convida para jantar quando nem sequer me conhece.
- He doesn't like me. - I know.
- Ele não gosta de mim.
He doesn't know I was in the other room.
Não me viu na sala ao lado.
I know he's doing his best, but doesn't he understand that I can't live here, that he has to take me away?
Sei que ele está a fazer o melhor que pode, mas não percebe ele que eu não posso viver aqui, que tem de me levar daqui para fora?
He doesn't know anybody - neither Rosa nor me, understood?
Ele não conhece ninguém - nem a Rosa nem eu, percebido?
He doesn't know me.
Ele não me conhece.
Well, he doesn't know me.
Ele não me conhece.
- But he doesn't even know me.
Como é que ele sabe? Não me conhece.
- He doesn't know anything about me.
- Ele nem me conhece.
He doesn't know a thing about you and me so please watch what you say.
Ouve, ele não sabe de nada sobre nós. Portanto, vê lá o que dizes. Isso é ridículo.
Doesn't he know when to quit?
Ele não sabe quando deve desistir? Deixe-me sair daqui!
I know he doesn't strike me right.
Sei que ele é estranho.
If he thinks I'm put off by a locked door, he doesn't know me!
Se acha que uma porta fechada me desanima, não me conhece!
My bishop doesn't know, but he's given me exactly what I wanted :
Meu bispo não sabe, mas me deu exatamente o que eu queria :
Is he thinking about me now by some coincidence, even though he doesn't know me?
Estará a pensar em mim por coincidência, ainda que não me conheça?
He doesn't want me to know why he's hiding out there.
Não quer que eu saiba porquê ele se está escondendo.
He doesn't know. Do me a favor.
Mas pode fazer-me um favor.
Even he doesn't know this.
Deixa-me morrer! Eu sou casada com outro homem!
He doesn't know it yet, but I'm going along and I want you to meet me there at 10 : 00.
Ele ainda não sabe, mas eu também vou e quero que te encontres comigo lá ás 10h.
I don't, but if there is one there and he doesn't find it, he wouldn't know what to do, anyway.
Não sei, mas, se houver alguma... e ele a encontrar, vai saber muito bem o que fazer. Ajuda-me aqui.
You're right, he does need me, but he doesn't know it.
Tens razao, ele precisa de mim, mas nao sabe disso.
I mean, he doesn't like for me to call him. You know, at work. So, anyway.
Ele não gosta que eu lhe ligue, para o trabalho, assim de... de qualquer maneira... faz uma hora que lhe telefonei.
You know, even though he doesn't have anything positive on me... you can bet he'll probably have me under constant surveillance when I get home.
- Apesar de ele não gostar de mim, vai pôr-me sob vigilância quando eu chegar a casa.
Well, he gets upset when people he doesn't know follow me home.
Bem, ele fica bravo quando pessoas que não conhece me seguem até a casa.
But he doesn't know me.
Mas ele não me conhece.
I'd say to myself, "I love him and he doesn't know me."
Eu dizia pra mim, eu amo esse homem e ele não me conhece.
Well, he doesn't know me, but if I could talk to him...
Ele não me conhece, mas se puder falar com ele...
He doesn't say anything, but I know every time he looks at me, he's thinking about how he caught us in that car.
Ele não diz nada, mas sei que, quando olha para mim, está a pensar no facto de nos ter apanhado naquele carro.
The devil that flies around me, and he doesn't reflect in the mirror the devil that doesn't know how to make love...
Espero que tenha gostado dessa também, espero... Quero dizer... O diabo que voa em torno de mim...
And I know he really does love me but he just doesn't show it at all anymore.
Talvez te ajude a deixar de fumar.
Woman on radio : and i know he really does love me, But he just doesn't show it at all anymore.
E eu sei que ele me ama de verdade, mas já não o demonstra.
Why doesn't he know me?
por que não me reconhece?
Acting's everything to me. I re - But he doesn't know. He -
Representar é tudo para mim, mas ele não sabe...
- Oh? He doesn't know so awfully much about me.
Ele não sabe assim tanto sobre mim.
He is like me... but he doesn't know it yet.
Ele é como eu. Mas ainda não sabe.
That's why I wanted to know that who's he.. .. who doesn't know me but still inviting me?
É por isso que eu queria saber quem é ele que não me conhece mas ainda assim me convida?
He doesn't know that he's about to pay me back for cheating me out of what's rightfully mine.
Ele não sabe que tem que me reembolsar por me enganar e tirar tudo o que era meu.
I know it doesn't mean that he likes me.
Eu sei que não quer dizer que ele goste de mim.
I don't know who he is. He doesn't know me.
não sei quem ele é e ele não sabe quem eu sou.
He doesn't even know me.
Nem sequer me conhece.
He doesn't know what Sodoma is.
Psst, olha-me este não sabe aonde fica o Sodoma
He doesn't know where Sodoma is.
Pssst, olha-me este não sabe onde fica
Are you telling me that she doesn't know what he does for a living?
Acha que ela não sabe o que ele faz na vida?
He just doesn't know me yet.
Ele ainda não me conhece.
He doesn't want me to know.
Ele não quer que eu saiba.
'I'm worried my son doesn't know that I appreciate what he's done for me.'
'Estou preocupado se o meu filho não sabe que agradeço o que fez por mim.'
Then Mishi tells me he still doesn't even know my name.
E o Michi disse-me que ele nem sequer sabe o meu nome.
Only he doesn't know about me and Faith.
Mas ele não sabe de mim e da Faith.
He says I don't trust or respect you and he doesn't know why you even put up with me. - Lois, the guy's a murderer.
Que não confio em ti nem te respeito e que não sabe porque é que ainda me aturas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]