English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / He doesn't live here anymore

He doesn't live here anymore Çeviri Portekizce

39 parallel translation
He doesn't live here anymore.
Não vive mais aqui.
He doesn't live here anymore.
Já não vive cá.
He doesn't live here anymore.
Não mora mais aqui.
He doesn't Live here anymore.
Ele já não mora aqui.
He doesn't live here anymore. What do you want?
Especializada em prostitutas que se passam por crianças.
Well, you see, Tommy did live here, but he doesn't live here anymore.
Ele viveu cá em casa, mas já não vive.
He doesn't live here anymore, man.
Já não mora aqui.
He doesn, t live here for months anymore.
Ele não já não vive aqui há meses.
But he doesn't live here anymore.
Mas ele não mora mais aqui.
He doesn't live here anymore.
- Já não vive aqui.
He doesn't live here anymore.
Ele já não mora cá.
He doesn't live here anymore.
Ele já não vive cá.
He doesn't live here anymore.
Ele já não vive aqui.
He doesn't live here anymore.
- Já não mora aqui.
I think you'll find he doesn't live here anymore, darling.
Creio que não sabes que ele já não vive mais aqui, querida.
You know, maybe he doesn't even live here anymore.
Você sabe, talvez ele não ainda vivem aqui.
No, he doesn't live here anymore.
- Não, não... ele não vive mais aqui.
He doesn't live here anymore.
- Ele já não mora aqui.
Aloise Lange doesn't live here anymore. He went away.
Aloise Lange já não mora aqui, fugiu.
He doesn't live here anymore.
O Filippo já cá não vive.
Yeah, well, just'cause he don't live here anymore, doesn't mean you don't know where he lives now.
Só porque já não vive aqui, não significa que não saibas onde vive agora.
I mean, he doesn't live here anymore.
Mas já não vive aqui.
- He doesn't live here anymore.
Ele já não vive aqui.
He doesn't live here anymore.
Ele já não mora aqui.
Well, I guess he doesn't realize you're a dill weed who doesn't live here anymore.
Bem, se calhar não sabe que és apenas uma erva daninha que já não vive aqui.
Leonard Solomon. He doesn't live here anymore, he moved.
ELe não vive mais aqui. mudou-se.
- HE DOESN'T LIVE HERE ANYMORE.
Ele já não mora aqui.
He doesn't live here anymore.
- Já não vive aqui!
Why wouldn't his relatives know he doesn't live here anymore?
Estranho. Os parentes dele não sabem que já não vive aqui?
Why wouldn't his relatives know he doesn't live here anymore?
Os parentes não sabem onde vive?
Why wouldn't his relatives know he doesn't live here anymore?
Porque é que não sabem que ele já não mora aqui?
Plus he doesn't live here anymore.
Além disso, ele já não vive cá.
Because he doesn't live here anymore.
- Não vai acontecer. Porque ele já não mora aqui.
Yeah, but he doesn't live here anymore.
- Sim, mas ele já não mora aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]