English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / Heidi

Heidi Çeviri Portekizce

862 parallel translation
Gloria, Carla, Hedy!
- Carla, Heidi. Peguem nos baldes.
Like it? Ah, hello, Hedy.
Olá Heidi, é lindíssimo.
Heidi?
Heidi?
Uh, and this is from Heidi.
Uh, e isto é da Heidi.
From Heidi.
De Heidi.
Yeah... you should have told Heidi...
Sim... devias ter dito à Heidi.
- Heidi.
- Heidi.
You have a cousin called Heidi who works in Zum Wilden Hirsch.
A tua prima chama-se Heidi e trabalha em Zum Wilden Hirsch.
Heidi will give you the rest later.
A Heidi dá-te o resto mais tarde.
Mary, now Maria, this is your cousin Heidi.
Mary, agora Maria, esta é a tua prima Heidi.
Heidi will tell you what to do.
A Heidi diz-te o que fazer.
My dear cousin Heidi, how wonderful to see you after all these years.
Minha cara prima Heidi, que bom ver-te após todos estes anos.
Your cousin told us to expect you, Fräulein Schenk, but, Heidi... you did not tell me she was as beautiful as this.
A sua prima disse-nos para a esperar, Fräulein Schenk, mas, Heidi, não me disse que ela era assim tão bonita.
Why the sudden concern for Aunt Heidi?
De repente preocupas-te com a tia Heidi.
Heidi.
Heidi.
It's Heidi in the Pasture.
Chama-se "Heidi no Pasto".
" Heidi was awakened early the next morning by a loud whistle.
" A Heidi foi acordada na manhã seguinte por um assobio ruidoso.
I'll meet you there, as soon as I get Heidi a ride home.
Encontramo-nos lá depois de eu dar boleia à Heidi.
Heidi happens to be competent, intelligent and articulate.
Acontece que a Heidi é competente, inteligente e expressa-se bem.
Yeah, but I'm calling her Heidi.
Sim, mas vou chamar-lhe Heidi.
Oh, by the way, my cousin Heidi can't make it.
A propósito, a minha prima Heidi não pode vir.
"died early yesterday morning at the age of 99, " while bedding 1 8-year-old, seventh wife. " Heidi, who is recovering from exhaustion at the local hospital
morreu ontem aos 99 anos, enquanto deitava a sua sétima mulher de 18 anos, Heidi, que se encontra a recuperar de exaustão no hospital local e que não poderá assistir ao funeral.
Heidi, come on, girl.
Heidi, anda, minha menina.
Heidi, honey.
Heidi, querida.
I sat up with Heidi.
Fiquei a pé com a Heidi.
Since Heidi's feeling better I thought...
Como a Heidi está melhor, pensei...
Heidi, go long.
Heidi, apanha.
Heidi, the peas.
Heidi, as ervilhas.
Heidi, break the bread.
Corta o pão.
Tell it, Heidi.
Conta-a.
But first, give a huge reception to our very own Venus... that gorgeous hunk of hippo-hood, Heidi!
Mas para já, ofereçam uma calorosa recepção à nossa própria Vénus, a brasa avantajada da Heidi!
Heidi, where are you going?
Aonde vais, Heidi?
There's no Feebles without Heidi.
Não há "Feebles" sem a Heidi.
Have a good rehearsal, Miss Heidi.
Correu-lhe bem o ensaio, Miss Heidi?
Sorry, Heidi, I was just finishing off some paperwork.
Desculpa, Heidi. Estava a tratar duns papéis.
There there Heidi, don't upset yourself.
Vá lá, Heidi, não fiques transtornada.
That's Miss Heidi.
Aquela é a Miss Heidi.
Heavens, Heidi!
Credo, Heidi!
That's Heidi.
É a Heidi.
I like your style, Heidi.
Gosto do seu estilo, Heidi.
Heidi, I want to manage you.
Heidi quero ser o seu empresário.
Tell me Heidi... do those lips kiss as good as they sing?
Diga-me, Heidi... Esses lábios beijam tão bem como cantam?
Good morning, Frau Heidi!
Bom dia, Frau Heidi.
Will that be all, Frau Heidi?
- É tudo, Frau Heidi?
Miss Heidi's arrived on stage.
A Miss Heidi já está no palco.
Oh... er...
Heidi...
Heidi! It's not what you think.
Não é o que tu pensas.
" Heidi, I miss you.
"Heidi, tenho saudades tuas. Franz."
Just let me say goodbye to Heidi.
Deixa-me só dizer adeus à Heidi.
- Heidi?
- Heidi?
No!
Heidi!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]