English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / Helps

Helps Çeviri Portekizce

5,507 parallel translation
The only way we're going up there is if some fairy godmother shows up and helps us breathe air.
Nós só vamos lá acima se alguma fada madrinha aparecer e nos ajudar a respirar ar.
I can pay you if that helps.
Posso pagar-te se isso te ajuda.
Nobody looks at your hands because it helps you.
Nada, olha as tuas mãos, porque isso te ajuda.
Oh, that helps. Come on.
- Isso ajuda.
- It helps people.
- Ajuda pessoas.
The heroin helps, doesn't it?
A heroína ajuda, não ajuda?
It helps if... that man is willing... to set aside his deception.
Ela ajuda se... esse homem está disposto... a deixar de lado as suas mentiras.
And that all helps.
E isso tudo ajuda.
She'll continue therapy with a social worker who helps integrate her into her new community.
Ela continuará com um assistente social para se integrar no seu novo ambiente.
We'll say that if he helps us, we'll turn a blind eye to his drug dealing.
Vamos dizer-lhe que se ele ajudar-nos, fazemos vista grossa ao negócio de tráfico dele.
She helps contact the spirits of murder victims. Or missing-persons.
Ela entra em contacto com os espíritos de pessoas que foram assassinadas ou desapareceram.
It helps me stay awake.
E isso mantém-me acordada.
They say an open road helps you think about where you've been, where you're going.
Dizem que uma estrada aberta nos ajuda a pensar sobre onde estivemos e para onde vamos.
The old folks say that adding silver helps with bruising.
As pessoas antigas dizem que adicionar prata ajuda a sarar os hematomas.
Oh, this medicine helps with bruises.
É verdade... Este tónico ajuda a sarar os hematomas.
"WING CHUN'S IP MAN HELPS POLICE RESCUE CH ILDREN"
YIP MAN AJUDA POLÍCIA A RESGATAR CRIANÇAS DE UM BANDO
"WING CHUN'S IP MAN HELPS POLICE RESCUE CH ILDREN"
YIP MAN, O MESTRE DE WING CHUN AJUDA A POLÍCIA A RESGATAR CRIANÇAS
Zoe said... after you die, your body creates... like a compound, - and it helps your soul move on or...
A Zoe disse que, quando morremos, o corpo gera um tipo de composto que ajuda a alma a partir ou...
Latin is important, it helps you reason, create discourse, write...
Latim é importante, ajuda a raciocinar, a elaborar um discurso... a escrever...
I wanna do something that helps people in the same situation I was.
Quero ajudar as pessoas na mesma situação em que eu estava.
Right. 'Cause it usually helps me out there, right?
Porque até me ajuda lá fora.
She helps a lot of his patients with pain management.
Ajuda muitos doentes deles a controlar a dor.
I have ADHD, so itjust helps me with my education.
Tenho PHDA e isto ajuda-me a estudar.
So it helps more than 3000 people in this village.
Entao, ele esta ajudando mais de 3.000 pessoas na cidade.
"Allah helps the innocent."
Alá ajuda os inocentes.
Well, if it helps you get back into your wife's good graces, I had a cancellation and I'd love to join you for dinner tomorrow night.
Se te ajuda a cair de novo nas boas graças da tua mulher, tive um cancelamento e adoraria ir jantar com vocês, amanhã.
They call them Ladybugs. It helps out.
- Vê para isto.
That always helps.
Ajuda sempre.
That always helps.
Isto ajuda sempre.
- So an irregular position helps.
Por isso, uma posição irregular ajuda.
Helps out with this sort of thing.
Que ajuda com esse tipo de coisa.
Sometimes that helps.
Às vezes isso ajuda.
And you have no idea how much it helps you psychologically in your search for a partner.
E não faz ideia de quanto o ajuda psicologicamente na procura pela sua companheira.
That usually helps, a lot.
Isso normalmente ajuda, muito.
Well, Henrietta helps with the books.
A Henrietta trata das contas.
It helps me get into character.
Ajuda-me a entrar na personagem.
Dude, this helps.
- Amigo, isto ajuda.
Do that thing on her phone that helps us track her, that way we always know where she is and I can make sure that she's safe.
Faz aquela coisa no telemóvel dela que nos ajuda a localizá-la, assim saberei onde é que ela está e terei a certeza que está segura.
- It helps the mania not be so crazy.
Eles amenizam a crise.
Son, an Indian always helps another Indian.
Filho um indiano sempre ajuda outro indiano.
Who helps the people then?
Quem vai ajudar as pessoas depois?
Sir, you've always said that God helps those in great trouble.
O senhor sempre disse que Deus ajuda aqueles em grande dificuldade.
And it's in the freezer because I read... that helps it maintain its potency.
E está no congelador porque li algures que ajuda a manter as propriedades.
- But the story, it helps me...
- Mas a história, ajuda-me...
It helps the withdrawals.
Ajuda na abstinência.
Uh, detox helps your case.
A desintoxicação ajuda o seu caso.
Helps the medicine go down.
Ajuda os medicamentos a descer.
I said "please" when I yelled "stop," if it helps.
Eu disse "por favor", quando gritei "pára", se é que ajuda...
He says putting the baby to the breast helps the mother to bond with it. ~ Bond? ~ Well...
É ótimo para fazer sobremesas, mas estes leites desenvolvidos em laboratório são muito mais adequados.
Little sandalwood always helps.
Um pouco de sândalo ajuda sempre.
Helps me through a difficult day.
Salvaste o dia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]