Henson Çeviri Portekizce
229 parallel translation
In 1851, Henson and Stringfellow built a rubber-powered model that flew 600 metres before encountering an obstruction.
Em 1851, Henson e Stringfellow construíram um modelo... que voou 600 metros antes de encontrar uma obstrução.
In 1851, Henson and Stringfellow built a rubber-powered m-model aircraft that flew 600 metres before encountering an obstruction.
Em 1851, Henson e Stringfellow... construíram um modelo de avião propulsado por uma banda elástica... que voou 600 metros antes de encontrar uma obstrução.
How far did you say that Henson and Stringfellow flew that rubber-powered model in 1851, Mr Dorfmann?
Quantos metros disse que Henson e Stringfellow... voaram esse modelo propulsado por uma banda elástica em 1851?
Morning, mr. henson.
Bom dia, Mr. Henson.
You know what you can do for me, Henson.
Tu sabes para onde podes ir, Henson.
I don't kiss nobody's ass, Henson.
Eu näo sou lambe botas.
Right, Henson?
Näo é?
I didn't know you were a religious man, Henson.
Henson, näo sabia que era religioso.
You're gonna talk, Henson, or I'll put your ass in the stockade so long, you'll forget how to.
Vai falar, ou mando-o para a prisäo militar, durante tanto tempo, que perderá a fala.
Me and Henson listened to "The Jack Benny Show", played checkers.
Eu e o Henson estivemos a ouvir rádio e a jogar às damas.
It was you Henson saw that night.
Foi você que o Henson viu.
I'd like to apologise on behalf of Miss Strombley and Miss Henson.
Peço desculpa em nome de Miss Strombley e Miss Henson.
Hey, henson, look!
Henson, olha!
Mr. Henson.
Sr. Henson.
[Narrator] It was seven o'clock precisely, as Martha chimed the hour, and Tom was due to play checkers with his childhood friend Bill Henson.
Eram exactamente sete horas, quando Martha fez soar as horas, e Tom ia jogar Damas com o seu amigo de infância, Bill Henson.
Tom headed for the Henson home in order to inflict upon Bill yet another humiliating defeat at checkers.
Tom foi à casa dos Henson para afligir ao Bill outra humilhante derrota num jogo de Damas.
It was a fact that in the Henson home lay another horizon.
Era um facto que na casa dos Henson estendia-se outro horizonte.
A horizon bound by Liz Henson's luscious curves.
Um horizonte desenhado pelas sensuais curvas de Liz Henson.
- Hey, Mrs. Henson.
Olá, Sra. Henson.
[Narrator] And off Ben went to Georgetown with the weekly shipment of glasses that Mr. Henson had so laboriously cleansed with his polisher of any trace of their cheap manufacture.
E assim partiu Ben para Georgetown com a carga semanal de copos que o Sr. Henson limpou tão laboriosamente com o seu polidor, de qualquer vestígio de defeitos de fabrico.
And God knows that Mr. and Mrs. Henson's son did not need any help with his books, and that the family had taken Grace for her own sake.
E Deus sabe que o filho do Sr. e da Sra. Henson não precisava de ajuda com os seus livros, e que a família só tinha aceitado Grace para o seu próprio bem.
Well, Mrs. Henson, when Grace first came she made no attempt to hide her weakness from us.
Bem Sra. Henson, quando Grace chegou, não fez qualquer esforço para esconder a sua fragilidade de nós.
No, Mrs. Henson is right.
Não a Sra. Henson tem razão.
See, Mrs. Henson she also thought we should cut your pay.
A Sra. Henson disse também que pensava ser melhor que cortássemos o teu salário.
I think you need to understand that Mr. Henson works very hard to grind off any traces of moulds.
Acho que precisas de compreender que o Sr. Henson trabalha muito duro para fazer desaparecer qualquer sinal de falhas.
That's what Mrs. Henson says.
Isso é o que Sr. Henson diz.
Yes, Mrs. Henson.
Sim, Sra. Henson.
Appealing to consciences stowed farther and farther away by their owners every day as if they were as fragile as Henson's glasses after polishing, had proved quite a task.
As tomadas de consciências afastavam-se cada vez mais longe dos seus donos todos os dias, Como se fossem tão frágeis como os copos de Henson depois de polidos. Tinha sido difícil.
- Good morning, Mrs. Henson.
- Bom dia, Sra. Henson.
Would she not, in all honesty, have done the same as Chuck and Vera and Ben and Mrs. Henson and Tom and all these people in their houses?
Medindo-os pelo seu próprio padrão, como tinha dito o seu pai, não teria ela, honestamente, feito o mesmo que Chuck e Vera e Ben o Sr. Henson e Tom e todas aquelas pessoas nas suas casas?
Substituting for Ames is number 23, Ryan Henson.
A substituir Ames entra o número 23, Ryan Henson.
I was thinking about Henson and Peary, crossing this kind of terrain with nothing more than dog sleds and on foot.
Estava a pensar no Henson e no Peary, a atravessarem este tipo de terreno com nada mais que trenós de cães e a pé.
- I am Allison Henson.
Sou a Alyson Hanson.
Bart, you take Henson and Rodriguez to the dormitories.
Bart! Leva o Quiss e a Rodriguez para os dormitórios.
But first, Lieutenant Henson, don't you want your Kodak moment with them?
Mas primeiro que isso, Tenente Hansen, não quer o seu momento Kodak, com eles?
Never underestimate the power of human greed Lieutenant Henson.
Nunca subestimes o poder da ganância humana Tenente Hansen.
Alex, Henson, get your asses out here.
Alex! Hensen! Mexam esses rabos daí para fora!
Come on, Henson. We will carry you the rest of the way.
Vamos, Hanson, nós carregamo-te o resto do caminho.
Yeah, Henson.
Sim, Hanson?
Over to Henson... he goes behind his back...
Para Henson... vai por trás...
Let's just go back to our cardboard box... and see if the rattrap snagged us some din-din.
- Então, o que aconteceu a Jim Henson? - Tu não vais querer saber. Perdoe-nos!
Dr Henson never takes his questions from that book
O Dr. Henson nunca tira as perguntas desse livro.
Henson never takes his questions from that book
O Henson nunca tira as perguntas deste livro.
Jim Hanson had a "wait-and-see" attitude, and look what happened to him.
O Jim Henson teve uma atitude de "esperar para ver" e vê o que lhe aconteceu.
Jim Henson had a wait-and-see attitude and look what happened to him.
Jim Henson tinha uma atitude "esperar pra ver" e olha no que deu.
Did this to her husband Of 20 years While he was sleeping.
Há dois dias, uma mulher chamada Audrey Henson fez isto ao marido, com quem estava há 20 anos, enquanto ele dormia.
And a marriage license, There's no actual record That audrey henson Even exists.
CÓPIA CERTIFICADA DA CERTIDÃO DE CASAMENTO não há registos da existência da Audrey Henson.
But mrs. Henson Isn't the beneficiary Of any of the policies.
CERTIFICADO DE SEGURO DE VIDA mas a Sra. Henson não é a beneficiária.
Number 1 26 - "Stole from the Henson kids."
O toque pareceu um pouco abaixo.
[Earl Narrating] Me and Randy werejealous of our neighbors Brett and Tiffany Henson...'cause their folks took'em on such great vacations.
Elevando-se! O dedo mindinho de Deus diz "cura-te"!
Two days ago, a woman Named audrey henson
Não.