English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / Hippity

Hippity Çeviri Portekizce

34 parallel translation
Here they come Hippity-hoppity
Aí vêm eles!
Hippity, hoppity FeeCropoly, sufferingsuCCotash
Oras, pense direito! Assim não dá!
And there I was all day long on the hippity hop.
E lá andava eu o dia todo entretido com o saltitão.
Hippity-hoppity Happy Halloween!
Hippity-hoppity Feliz Dia das Bruxas!
Is it sensible for me to go down into that pit of cotton-top hell and let them hippity-hop over my flesh?
Achas que é sensato para mim descer junto dessas criaturas de algodão do inferno. E deixar eles encostarem na minha pele vulnerável?
One mile on a Hippity Hop.
1,5 km num Hippity Hop!
Sit up there, just watch too much TV and listen to that Jigga Ray... and all them folk up in there, hippity-hoppity nonsense... and don't know nothing.
Senta te ali, ves muita televisão e ouves Jigga Ray... é tudo a mesma merda de hippity-hoppity sem sentido... e não sabem nada. Deixa me.
- Hippity-hop music ;
- Música Hippity-Hop!
You know, they calls it hippity-hop music, but it don't make me want to go hippity-hop.
Sabes, eles chamam isso música hippity-hop, mas não faz querer andar aos pulos.
- So y'all ain't playin'no hippity-hop?
Então vocês ainda não tocaram o "hippity-hop"?
No hippity-hop language in here.
Nada dessa linguagem hippity-hop aqui.
All that flippity hippity stompity stoobily-doo.
Todas essas tolices.
Paul lynde : I'd like to hippity hop on your balance beam.
Gostava de saltitar no teu cavalo.
It would seem there is another player in this game, someone who's hippity-hopped his way through all of your stories.
Quer-me parecer que há outro jogador nesta partida, alguém que saltitou fora e dentro das vossas histórias.
Hippity-hop to the barber shop.
Vá ao barbeiro.
The wee hippity-hopper.
É o pequerrucho dançarino.
You stubborn, hippity-hoppity fool!
Seu teimoso, e doido dançarino!
- Hey, it's the hippity-hopper.
- Ei, é o dançarino.
We are starving and he wants us to hippity-hop.
Morremos de fome e ele quer que façamos sapateado.
Jumping. You know, hippity hop, uppity downy?
Está a pular, upa para cima, upa para baixo.
He's hippity hopping and he gets nailed.
Vai para um lado e para o outro. E é derrubado outra vez.
She told you at the beginning of the show not to use the smoke machine when she's on the hippity hop.
Ela disse no início do espectáculo para não usarem a máquina de fumo enquanto ela estivesse no "hippity hop".
That hippity-hopping around on the stage.
Aquela dança em cima do palco.
Hey, come on now. Come on now. Hippity-scop.
- Vá lá, depressa.
Hippity hoppity, Easter's on its way
Aos saltinhos, o Coelho aí vem
You're not going anywhere until you hippity-hop over here.
Não sais daqui enquanto não deres uns pulinhos com o coelhinho.
Hippity-hop, quick like a bunny. Wha...?
Rápido como um coelho!
Jumping around to your hippity-hop?
Aos saltos em cima de uma bola?
One drink, and you're doing the hippity-dippity in the coat room.
Uma bebida e acontece sexo no armário dos casacos.
This bunny is going to hippity-hop on your butt!
Este coelho vai saltitar nos vossos traseiros!
- Hippity-hop.
Coelhinho.
You wear those big hippity-hoppity clown shoes.
Com esses... sapatos de palhaço.
These two fine fellas will be helping out with the old hippity hop.
Estes dois cavalheiros vão ajudar-nos com o saltitão.
You know, when I was in school, we danced to live bands, not that hippity-hoppity DJ stuff.
Sabes, quando eu andava na escola, dançávamos ao som de bandas ao vivo, não ao som hip-hop dos DJ's.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]