Hit me with your best shot Çeviri Portekizce
37 parallel translation
Hit me with your best shot.
Com toda a força.
Hit me with your best shot.
- Conte tudo, não me esconda nada.
That's not fair! Hit me with your best shot.
Isso não é justo!
Okay, Augeus, hit me with your best shot.
Certo, Augeus, atinja-me com seu melhor tiro. Augeus.
Hit me with your best shot.
Dá-me a tua opinião mais plausível.
Just hit me with your best shot.
- Nunca!
Hit me with your best shot, Freud.
Dá-me o teu melhor, Freud...
Hit me with your best shot, slim!
Acerta-me com o teu melhor tiro, magrinho!
* Hit me with your best shot * It's really not coming off.
Não estou a conseguir.
Hit me with your best shot.
Bate-me com toda a força.
Right here you go, hit me with your best shot.
Toma, lança o melhor que possas.
- Hit me with your best shot, baby.
Dá-me o teu melhor, querido.
Hit me with your best shot, your most powerful spell.
Acerta-me com o teu melhor golpe. Com a tua magia mais poderosa.
Hit me with your best shot
Acerte-me com tudo
Why don't you hit me With your best shot?
Tente acertar-me com tudo
Why don't you hit me With your best shot?
Tente me acertar com tudo
Hit me with your best shot.
Vê se me acertas.
Hit me with your best shot.
Dá-me o teu melhor tiro.
Hit me with your best shot!
Dá-me o teu melhor tiro!
Hit me with your best shot.
Dá o teu melhor.
Hit me with your best shot.
Mostra-me o que vales.
Hit me with your best shot.
É só atirar.
- Joe, hit me with your best shot.
Diz lá Joe.
Hit me with your best shot.
Dá-me o teu melhor.
If you hadn't hit me with your best shot, i never would have gone with clark and jimmy. Oh, by the way, i heard you're not gonna be able to make it to my wedding.
Já agora, ouvi dizer que não podes ir ao meu casamento.
♪ Hit me with your best shot ♪ Hey, Taylor Swift.
Olá, Taylor Swift.
Dork. ♪ Hit me with your best shot ♪ ♪ Why don't you hit me with your best shot?
Idiota.