English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / Hoedown

Hoedown Çeviri Portekizce

80 parallel translation
Give us a hoedown, Pittsburgh!
Toca algo movimentado, Pittsburgh!
I was figuring how to tell you fellas about this Texican hoedown.
Estava a pensar como contar-lhes esta dança texana.
And you and me are gonna attend that hoedown.
E nós os dois vamos dar um pé de dança.
I'm all set to play to the hoedown.
Eu vou tocar violino nesta festa.
Calling me to the hoedown.
Chama-me para a festa.
I'm gonna play a hoedown like you never heard played before.
Tocarei nesta festa como nunca me ouviste tocar antes.
Know what would happen if I died in the middle of fiddling a hoedown?
Sabes o que aconteceria se eu morresse no meio de uma festa?
Hoedown!
Vamos lá!
A little hoedown town called Smiley.
Um lugarejo chamado Smiley.
Lisa, never, ever stop in the middle of a hoedown.
Lisa, nunca mais pares a meio de uma dança.
And I'd like to welcome you all to country-western night... here at the Essex House... a hoedown for AIDS.
E quero dar as boas vindas a todos, à noite country-western aqui na Casa Essex, um baile popular a favor da SIDA.
Of course, we're like the only ones... who don't look like we're going to a hoedown.
Claro que tínhamos de ser as únicas a vestirmo-nos como deve ser.
Save it for the hoedown. What are you doing here?
Guarde isso para a festa da aldeia.
You're a hoedown guy.
Gostas de lanceiros!
We're gonna have a hoedown!
Vamos fazer uma festa na praça!
We gonna have a hoedown!
Vamos dar uma festa!
It's for the Hamptons Hoedown tomorrow night and the event is being run by Nina G. Public Relations.
O Baile de Hampton é amanhã à noite e está a ser organizado pela Relações Públicas Nina G.!
Every year, one of the local Hamptons billionaires got down and dirty and threw a big hoedown full of cowboys and caviar.
Todos os anos, um dos bilionários locais oferecia um enorme baile, cheio de cowboys e caviar.
Let's put an end to this pathetic hoedown.
Vamos acabar este espectáculo patético.
It was just one big, old homo hoedown.
Era uma grande e velha coreografia gay.
- Sure is a ding-dang of a hoedown. - Uh-uh.
É uma grande festa.
This here's a hootenanny. - Hoedown!
- É um espectáculo interactivo.
Look who put the ho in hoedown!
- Nós falamos... - e depois apareceu um táxi do nada...
I wanted to tell you at the Kappa Delta Hoedown, but you were having so much fun playing foosball, so... well, I'll just say it.
Queria ter-to dito na festa da Kappa Delta, mas estavas a divertir-te tanto a jogar matraquilhos, por isso... Bom, digo-o e pronto.
I thought maybe we'd take in a hoedown.
Pensei que talvez poderíamos encontrar uma festa.
You might be a redneck if they say at a dance "Do the hoedown" and you throw your girlfriend on the floor.
Poderás ser índio se te disserem ao dançar : "Faz o Hoedown"..... e atiras a tua namorada ao chão.
Let the hoedown begin.
Que comece a farra.
Every time they say "hoedown," they think somebody shot their sister.
Porque sempre chamam para a quadrilha, pensam que vêm aí ladrões.
- I should've stopped at "hoedown."
- Devia ter parado na da quadrilha.
Sort of a Nazi hoedown.
Tipo quadrilha Nazi.
A Hoedown could solve all our problems.
A união podia solucionar os nossos problemas.
As i was saying, remember tonight at the hoedown, it's free cider night.
Como eu estava a dizer, lembrem-se que hoje no baile é noite de cidra à borla.
This isn't a hoedown!
Isto não é um baile!
Come on, come on, we both know that you weren't there for some western hoedown.
Vá lá, ambos sabemos que não estava lá para assistir a um rodeio. O que estava lá a fazer?
Did you feel sorry for me when I had to wear that cowboy outfit to her celebrity AIDS hoedown?
Quer dizer, tiveste pena de mim quando tive de usar aquele disfarce de cowboy para o baile de caridade das celebridades pelo HIV?
Hey, I won. That means I get to go to your big hoedown tonight.
Ganhei, quer dizer que hoje posso ir ao seu bailarico.
Oh, a hoedown?
- Oh, a "dança-do-relógio"?
This calls for a hoedown.
Isto pede uma festarola.
Afraid this cowboy's been to his last hoedown.
Acho que foi a última dança deste cowboy.
If you guys don't mind, I'm gonna add a little hip-hop to this hoedown.
Se não se importarem, vou cantar um género de música, Hip Hop.
- # Do the hoedown - # Hoedown
- * Vamos fazer a dança - * Hoedown
- # Do the hoedown - # Throwdown
- * Vamos fazer a dança - * Hoedown
- # Do the hoedown - # Throwdown
- * Vamos fazer a dança - * Throwdown
Ho! Hoedown.
- Calma.
Hoedown.
Calma.
I heard this summer there's gonna be a hoedown.
Ouvi dizer que este ano vai haver um "Hoedown" ( Dança típica ).
Does square-dancing with my sister at a Teens for Jesus Fourth of July Hoedown count as a date?
Dançar com a minha irmã num encontro de jovens no Quatro de Julho conta como encontro?
Apparently, a semi-incestuous Teens for Jesus Fourth of July Hoedown didn't count.
Aparentemente, um semi incesto no encontro de jovens do Quatro de Julho, não conta.
This is a heck of a hoedown you got going.
Ena, isto é um bailarico e peras!
Just hop on down Mildred's foot stompin'hoedown...
- Dancemos a dança da Mildred.
- Hoedown! - Hootenanny!
- Festa!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]