English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / Hogue

Hogue Çeviri Portekizce

114 parallel translation
Marshal Hogue has issued an order for your eviction and tomorrow it'll be executed.
O Delegado Federal Hogue emitiu uma ordem para a sua expulsão, amanhã... amanhã será executada.
It's just like you said, Hogue.
É como você disse, Hogue.
- Hell, you're yellow, Hogue.
- É um covarde, Hogue.
Laugh at old Cable Hogue, huh?
Riem do Cabo Hogue, hein?
Hogue found it.
Hogue Você encontrou.
This is Cable Hogue talking.
Sou Cabo Hogue. Hogue.
Cable Hogue.
Cabo Hogue.
Hogue.
Hogue.
I'll be right here, Hogue.
Estarei aqui mesmo, Hogue.
I'm Cable Hogue.
Sou o Cabo Hogue.
Well, well, brother Hogue.
Bem, bem, irmão Hogue.
My name's Cable Hogue.
Me chamo Cabo Hogue.
If you're bogging down on Cable, wait till you get to Hogue.
Se tem dificuldade com Cabo, O que vai fazer quando chegar a Hogue?
- Two acres, Mr. Hogue?
- dois hectares, Sr. Hogue?
- Hogue.
- Hogue.
So, Mr. Cable Hogue is $ 35 all you want?
Sou, Sr. Cabo Hogue... Então, Sr. Cabo Hogue... Você só quer 35 $ dólares?
Cable Hogue, you're no damn good!
Cabo Hogue, você é um caloteiro!
Cable Hogue, take off your damn boots.
Cabo Hogue, tire essa malditas botas.
Oh, brother Hogue, it grieves me bad to think of her with that goliath.
Irmão Hogue, sofro em pensar que ela está com esse Goliat.
I don't pleasure them, brother Hogue.
Eu estou feliz, irmão Hogue.
- What about yours, brother Hogue?
- E você, irmão Hogue?
All right, Hogue, all right.
Sim Hogue, você está certo!
Well, you got us, Hogue.
Tem lucrado, Hogue.
By the way, Hogue, I reckon this is about the most important thing of all.
Certo, Hogue, creio que isto é mais importante de tudo.
You've been awful nice to me, Hogue.
Tem sido muito bom comigo, Hogue.
- Hogue, it's not my kind of life.
- Hogue, esta vida não é para mim.
It ain't worth it, Hogue.
Não vale a pena, Hogue.
But it's a big town, Hogue.
É uma grande cidade, Hogue.
Hogue I'll be leaving tomorrow.
Hogue Irei embora amanhã.
You treated me like a real lady, Hogue.
Tem me tratado como uma dama, Hogue.
Morning, brother Hogue.
- Bom dias, irmão Hogue.
Cable Hogue!
Cabo Hogue!
Hogue in a bank?
Hogue, em um banco?
- See you, Hogue.
- Está pronto, Hogue.
Hogue?
Hogue?
You ain't got the guts, Hogue.
Não tem coragem, Hogue.
So you're really going in amongst them, Hogue?
Você vai a cidade, Hogue?
Hi, Hogue.
Olá, Hogue.
Mr. Cable Hogue don't let nobody borrow nothing.
O senhor Hogue, não deixa nada e ninguém.
Well, let's just put it this way, Hogue.
Digamos dessa maneira, Hogue.
You'd leave your desert, Hogue?
Vai deixar o deserto, Hogue?
I'll be back in a minute. We got nothing but time, Hogue nothing but time.
Teremos todo tempo do mundo todo tempo do mundo.
- Hogue, watch out.
- Hogue, cuidado!
Hell, Hogue.
Bem, Hogue.
Well, well, brother Hogue.
Vamos, vamos, irmão Hogue.
- Oh, Cable Hogue.
- Cabo Hogue!
- Brother Hogue this is a time for deep and serious reflection, not of base and vile lust.
- Irmão Hogue este é um momento para reflexão e não para lamúrias.
We are gathered here in the sight of God and all his glory to lay to rest Cable Hogue.
Nos estamos aqui reunidos aos olhos de Deus e com toda sua glória para despedir do Cabo Hogue.
- Cable Hogue. Amen to that.
- Que assim seja.
Cable Hogue was born into this world, nobody knows when or where.
Cabo Hogue nasceu neste mundo, mas ninguém sabe quando, nem onde.
Hogue. Me.
Eu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]