Hogwarts Çeviri Portekizce
161 parallel translation
Rubeus Hagrid, Keeper of Keys and Grounds at Hogwarts.
Rubeus Hagrid, Guarda das Chaves e dos Campos em Hogwarts.
- Of course, you know about Hogwarts.
- Claro, já sabes tudo sobre Hogwarts.
"Dear Mr. Potter, We are pleased to accept you at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry."
"Caro Sr. Potter, É um prazer aceitá-lo... na Escola Hogwarts de Magia e de Feitiçaria."
He'll be under the finest headmaster Hogwarts has seen, Albus Dumbledore.
E vai aprender com o melhor director de Hogwarts, Albus Dumbledore.
I'd appreciate it if you didn't tell anyone at Hogwarts about that.
Agradeço que não contes isto a ninguém, em Hogwarts.
I'm on official Hogwarts business.
Estou aqui a título oficial de Hogwarts.
Except perhaps Hogwarts.
À excepção, talvez, de Hogwarts.
Hogwarts business.
Assuntos de Hogwarts.
It's Ron's first time to Hogwarts as well.
Também é a primeira vez que o Ron vai para Hogwarts.
Welcome to Hogwarts.
Bem-vindos a Hogwarts.
Harry Potter has come to Hogwarts.
O Harry Potter veio para Hogwarts.
I read about it in Hogwarts, A History.
Li sobre ele em Hogwarts : Uma História.
Then again, maybe some of you have come to Hogwarts with abilities so formidable that you feel confident enough to not pay attention.
Mas talvez alguns de vós tenham vindo para Hogwarts com capacidades... Engarrafar a fama Fermentar a glória... tão formidáveis que se sintam confiantes ao ponto... de não prestarem atenção.
Said it was Hogwarts business, very secret.
Disse que era assunto de Hogwarts, muito secreto.
Welcome to Hogwarts'first Quidditch game of the season.
Bem-vindos ao primeiro jogo de Quidditch do ano, em Hogwarts!
Professor Snape is a Hogwarts teacher.
O Professor Snape é um professor de Hogwarts.
Merry Christmas Merry Christmas Ring the Hogwart bell
Feliz Natal, Feliz Natal Tocai o sino de Hogwarts
I'd heard Hogwarts'final exams were frightful, but I found that enjoyable.
Tinha ouvido dizer que os exames finais eram horríveis, mas até gostei.
Second, to Mr. Ronald Weasley, for the best-played game of chess that Hogwarts has seen these many years, 50 points.
Em segundo, ao Sr. Ronald Weasley, pelo melhor jogo de xadrez... que Hogwarts viu em muitos anos, 50 pontos.
But we're not allowed to do magic away from Hogwarts.
Mas não podemos fazer magia fora de Hogwarts.
Harry Potter must not go back to Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry this year.
Este ano, Harry Potter não deve voltar para a Escola de Magia e Feitiçaria de Hogwarts.
I belong in your world, at Hogwarts.
Pertenço ao teu mundo, a Hogwarts.
Hogwarts is my home.
Hogwarts é a minha casa.
Look, it's our Hogwarts letters.
São as nossas cartas de Hogwarts.
You all know, of course that Hogwarts was founded over a thousand years ago by the four greatest witches and wizards of the age :
Claro que todos sabem que Hogwarts foi fundada há mais de mil anos pelos quatro maiores mágicos e feiticeiros da época :
Salazar Slytherin wished to be more selective about the students admitted to Hogwarts.
Salazar Slytherin queria uma selecção mais rigorosa dos alunos de Hogwarts.
The Heir of Slytherin has returned to Hogwarts. The question is, who is it?
O Herdeiro de Slytherin voltou a Hogwarts.
Terrible things are about to happen at Hogwarts.
Coisas terríveis estão para acontecer em Hogwarts.
Tell them Hogwarts is no longer safe.
Diga-lhes que Hogwarts não é um lugar seguro.
They wouldn't really close Hogwarts, would they, professor?
Não fechariam Hogwarts, pois não, Professor?
The least Hogwarts can do is make sure the thing that killed their daughter is slaughtered.
O mínimo que Hogwarts pode fazer é certificar-se de que a coisa que matou as filhas deles, seja destruída.
Well, what, with all these attacks there'll be no Muggle-borns left at Hogwarts.
E com todos estes ataques, não haverá mais filhos de Muggles em Hogwarts.
However you will find that help will always be given at Hogwarts to those who ask for it.
Contudo, em Hogwarts será sempre dada ajuda a quem a pedir.
I'm afraid this is the end of Hogwarts.
Receio que seja o fim de Hogwarts.
There's no Hogwarts without you, Hagrid.
Não há Hogwarts sem ti, Hagrid.
Yeah, Mom, I'm not going to Hogwarts.
Pois, mãe, eu não vou a Hogwarts.
And tomorrow you'll be on your way back to Hogwarts.
E amanhã estará de volta a Hogwarts.
Welcome to another year at Hogwarts.
Bem-vindos a mais um ano em Hogwarts.
Finally, on a more disquieting note at the request of the Ministry of Magic Hogwarts will, until further notice, play host to the dementors of Azkaban until such a time as Sirius Black is captured.
Finalmente, uma notícia preocupante... por requerimento do Ministério da Magia Hogwarts irá, até ordem em contrário, hospedar os Dementors de Azkaban... até que Sirius Black seja capturado.
You don't think he'd come to Hogwarts, do you?
Não achas que ele está a vir para Hogwarts, pois não?
To enter Hogwarts Castle on one's own...
Entrar no Castelo de Hogwarts por conta própria e não ser detectado?
This is Hogwarts.
Isto é Hogwarts.
You see, Hogwarts has been chosen...
É que Hogwarts foi escolhida...
So Hogwarts has been chosen to host a legendary event : The Triwizard Tournament.
Hogwarts foi escolhida como anfitriã dum evento lendário, o Torneio dos Três Feiticeiros.
The Hogwarts champion, Cedric Diggory!
O campeão de Hogwarts, Cedric Diggory!
Hogwarts isn't safe anymore.
Hogwarts já não é segura.
Hogwarts, Hogwarts Hoggy Warty Hogwarts
Hogwarts, Hogwarts Hoggy Warty Hogwarts
Do you think we'll ever just have a quiet year at Hogwarts?
Acham que alguma vez teremos um ano tranquilo em Hogwarts?
Clean out your desk and leave immediately.
Que fui aceite na Escola de Feitiçaria de Hogwarts.
Perhaps the answer is not what is inside the pie, but what is inside you.
É o que os nossos soldados deviam usar. Chegámos. Isto é Hogwarts.
Hogwarts?
Hogwarts?