English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / Hood

Hood Çeviri Portekizce

4,058 parallel translation
All of a sudden you were on the hood of my car.
De repente estavas no capot do meu carro.
The clientele, they're not some hood rats.
Os clientes, não são ratos de esgotos.
Why the hell would KZLA's Meghan miles be sucking dick for crack in our hood?
Porque raio iria estar a Meghan Miles da KZLA a chupar pilas a troco de droga no nosso bairro?
The hood.
- No bairro.
POOKIE : We're more like hood-adjacent.
- Mais na periferia do bairro.
help. Lost in the hood. "
Perdida no bairro. "
You know what everybody says around the hood, like, that she's some bruja or witch or whatever.
Sabes que todas as pessoas do bairro dizem, do tipo... que ela é uma bruja, bruxa qualquer coisa.
Dude, in this hood, you never know, man.
Meu, neste bairro, nunca se sabe.
Mac, get under the hood, see if you can get her up and running.
Mac, ponha-se no capô, veja se consegue levanta-lo.
I once saw him body slam a 300-pound bouncer onto the hood of a VW Cabriolet.
Uma vez vi-o a atirar um segurança de 140 kg contra o capô de um VW Cabriolet.
Yeah, welcome to the hood.
Sim, bem-vindo ao bairro.
You drive. I'm sliding across the hood.
Guia tu, eu quero escorregar pelo capô.
Lucas Hood.
Lucas Hood.
Okay, then, Sheriff Hood, why don't you tell me when you first came in contact with Mr. Rabbit.
Muito bem, então, Xerife Hood... diga-me quando foi a primeira vez que esteve em contacto com o Sr. Rabbit.
Sheriff Hood?
Xerife Hood?
We knew they had Sheriff Hood.
- Sabíamos que tinham o Xerife Hood.
She told us she had a past with Rabbit... which explained why he had taken her son earlier... and that Sheriff Hood had traded himself for the boy.
Disse-nos ter um passado com o Rabbit, justificando o rapto do seu filho, e que o Xerife Hood se tinha trocado pelo rapaz.
Lucas Hood, you were not on active duty on the night in question.
Lucas Hood, não estava de serviço na noite em questão.
I want you to keep an eye on Hood for me.
Quero que mantenhas o Hood debaixo de olho.
It was the same day Sheriff Hood came to town.
Foi no mesmo dia em que o Xerife Hood chegou à vila.
Sheriff Hood.
Xerife Hood.
Robin Hood?
Robim dos Bosques?
We gonna go around the emergency loop... roll her ass out like we do all the homies... that get shot in the hood, homie.
Passamos em frente às urgências... e atiramo-la fora, como fazemos aos manos... lá no bairro, quando levam um tiro.
It's like Boyz'N the Hood, he's supposed to go to college!
É como "A Malta do Bairro". Devia ir para a universidade!
- Fuck. Shit, Hood's in there.
Merda, o Hood está lá.
Hood!
Hood!
I'd like to see Sheriff Hood.
Gostava de falar com o Xerife Hood.
Sheriff Hood. Your deputy just gave us the rundown.
Xerife Hood, o seu agente deixou-nos a par da situação.
- Sheriff Hood.
- Xerife Hood. - Sim?
I don't think I introduced myself. I'm Jason Hood.
Acho que não me apresentei, eu sou Jason Hood.
I don't know who you are, but you're not Lucas Hood.
Não sei quem você é, mas... Você não é Lucas Hood.
You got everyone here believing that you're Lucas Hood, right?
Fez todos daqui acreditarem que é o Lucas Hood, certo?
The hood got this one on lockdown.
Não. Estão a manter isso em segredo.
In that outfit, more Red Riding Hood.
Nesse equipamento, mais parece o Capuchinho Vermelho.
- Lucas Hood.
- Lucas Hood.
Look, Hood, it's hard enough to get the Amish adults to talk to us, but the kids, kids are off-limits.
Olha Hood, já é difícil fazer os adultos falarem, mas as crianças, as crianças estão fora do teu alcance.
Jason Hood.
Jason Hood.
Hey, Hood, I...
Hood, eu...
- Yes. - Sheriff Lucas Hood.
- Xerife Lucas Hood.
Hey, Hood!
Hood!
Sheriff Hood and I were having coffee when this one guy chases the other guy through the door.
- O Xerife e eu tomávamos café quando estes dois entraram pela porta.
Just trying to track down Hood.
Estava a tentar encontrar o Hood.
Yeah, well, you know Hood.
Sim, mas conheces o Hood.
Yeah, I'll tell Hood you were looking for him.
Sim, vou dizer ao Hood que o procuraste.
Listen, you let me worry about Hood, all right?
Ouve, deixa que eu me preocupo com o Hood, está certo?
Well, when I discovered the sheriff's name was Hood... that complicates things.
Quando descobri que o nome do xerife era Hood... isso complicou as coisas.
Hood! Hey! - Yeah?
Sim?
Hood.
- Bairro.
Hood.
PERDIDA NO BAIRRO
Hood.
- Hood.
Hood!
Hood.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]