English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / Hookfang

Hookfang Çeviri Portekizce

189 parallel translation
Hookfang!
Dente de Anzol!
So, what do you say there, Hookfang?
Então, o que me diz, Dente de Anzol?
What happens when I sit Hookfang on you?
O que acontece se atirar o Hookfang contra vocês?
Hookfang never flames up when you're riding him.
O Hookfang nunca acende se alguém o está a montar.
Come on, Hookfang.
Vamos, Hookfang.
Hookfang is Snotlout's dragon.
O Hookfang não é um dragão qualquer.
And when we go, Hookfang and I are gonna light the sky on fire!
E quando formos, Hookfang e eu, vamos voar pelo céu...
Maybe that works for you and Toothless, but Hookfang and me, we do things a little different.
Talvez isso funcione entre ti e o Toothless, mas... Entre o Hookfang e eu, fazemos as coisas de modo diferente.
Hookfang?
Hookfang?
Goodbye Hookfang.
Adeus, Hookfang.
Hey, Stormfly.
- Hookfang!
[groans] Hookfang!
Hookfang.
[screaming] Hookfang!
Hookfang!
Let's go, Hookfang!
Vamos, Hookfang!
I can't wait'cause Hookfang and I, it's like boy and dragon have become one.
mal posso esperar pois eu e o Hookfang, é como se o rapaz e o dragão, se tivessem tornado num só.
Like you've ever seen my brain.
Como se já o tivesses visto. Vamos lá, Hookfang.
Okay, Hookfang.
Vamos lá, Hookfang.
Hookfang has a whole herd of Monstrous Nightmares.
O Hookfang tem um rebanho inteiro de Monstrous Nightmare's.
Put me down! Hookfang!
Hookfang!
Way to go, Hookfang!
é isso mesmo, Hookfang!
Go away, Hookfang!
Vai embora, Hookfang!
Hookfang, now!
Hookfang, agora!
So what am I supposed to do with Hookfang if he can't fly?
Então o que vou fazer com o Hookfang, se ele não pode voar?
- Hookfang, toss him in the tub.
Hookfang, atira-o para a banheira.
Hookfang, help!
Hookfang, ajuda-me!
This is gonna be fun, Hookfang.
Vai ser divertido, Hookfang.
Now, Hookfang!
Agora, Hookfang.
Come on, Hookfang, is that all you got?
O que se passa, Hookfang, é isto o teu melhor?
Snotlout, Hookfang looks pretty tired.
Snotlout, o Hookfang parece muito cansado.
Hookfang doesn't need rest.
O Hookfang não precisa de descansar.
Okay, Hookfang, let's show'em who's the true king of the skies.
Está bem, Hookfang, vamos mostrar-lhes quem é o verdadeiro rei dos céus.
Uh, Hookfang, I said "flames"!
Hookfang, eu disse "chamas"!
There's something wrong with Hookfang.
Passa-se alguma coisa com o Hookfang.
Hookfang didn't want to flame up.
O Hookfang não quis lançar chamas.
Snotlout, we really need to check Hookfang, and we should probably do it now.
Snotlout, precisamos de ver qual é o problema, e devíamos fazer isso agora.
- I'm saying Hookfang is in trouble. And we need to do something now!
Estou a dizer que o Hookfang está com problemas, e precisamos de fazer alguma coisa, já.
Hookfang, don't listen to those guys.
Hookfang, não ouças esses tipos.
You're Hookfang.
Tu és o Hookfang.
Isn't that right, Hookfang?
Não é mesmo, Hookfang?
Maybe we need to put the Fireworms on Hookfang, so he can absorb their heat directly.
Talvez precisemos de colocar as Fireworm's no Hookfang, para absorver o calor directamente.
Come on, Hookfang.
Vamos lá, Hookfang.
Yes, Hookfang, yes!
É isso, Hookfang, é isso!
Hang in there, Hookfang.
Aguenta, Hookfang.
Hiccup, Hookfang is getting weaker without his flame.
Hiccup, o Hookfang está a ficar fraco sem a chama dele.
Hookfang is losing too much strength.
O Hookfang está a perder muita força.
Snotlout, I think you need to stay behind with Hookfang.
Snotlout, acho que deves ficar aqui com o Hookfang.
I did this to Hookfang.
Eu fiz isto com o Hookfang.
Hiccup, we'll stay behind with Hookfang.
Hiccup, nós ficamos aqui com o Hookfang.
- This is gonna save Hookfang!
- Isto vai salvar o Hookfang!
No, this is the only way to save Hookfang, and I'm not giving it up.
Não, este é o único meio de salvar o Hookfang, e não vou desistir disto.
Ooh... oof... ooh... oh! Way to go, Hookfang!
É isso aí, Hookfang!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]