English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / Horas

Horas Çeviri Portekizce

71,599 parallel translation
I told the council there would be some out-of-hours work.
Comuniquei à Câmara que haveria alguns trabalhos fora de horas.
He's been in the water at least 24 hours.
Ele esteve na água, pelo menos, 24 horas.
What time do you call this?
Que horas são estas?
I want round-the-clock surveillance of the Bentleys, who else is involved, and how far along they are.
Quero vigilância 24 horas aos Bentleys, quem mais estará envolvido e qual é o ponto da situação do roubo. - Vamos.
Just wait another 24 hours.
Apenas espere mais 24 horas.
That's six hours from now.
Isso é daqui a seis horas.
We were supposed to pick her up, like, a couple hours ago...
Ela devia ter saído há duas horas...
I don't care if you have to stand in front of a mirror for three hours teasing the shit out of it!
Não quero saber se têm de estar horas à frente do espelho para dar tesão aos cabelos!
It has been hours, and we have seen zero sign of Judy.
Já se passaram horas e a Judy não deu sinal de vida.
This will all be settled in a matter of hours.
Isto resolve-se numa questão de horas.
You do not eat during my billable hours, you son of a bitch!
Não podes comer durante as horas que te pago para trabalhar, filho da puta!
I can give you some Klonopin, or whatever expired off-brand shit version they have here, and, uh, you know, you'll feel good and numb for a while, but then you'll spill a glass of water or trip on your shoelace, find yourself weeping for four hours, no idea why.
Posso dar-te Klonopin ou a versão de merda fora da validade que disponibilizam aqui e sentir-te-ás bem e dormente durante um bocado, mas depois entornas um copo de água ou tropeças num atacador e choras durante horas, sem saber porquê.
What time was that?
- A que horas foi isso? - Deviam ser 22h.
It's only been a few hours.
Só passaram algumas horas.
So, can I leave you children alone a few more hours?
Posso deixar-vos sozinhos mais algumas horas?
Although it was only a few hours ago.
Mas foi há poucas horas.
A few hours ago...
POUCAS HORAS ANTES...
Am I on time?
Cheguei a horas?
So we have only 48 hours to find her.
Temos apenas 48 horas para encontrá-la.
And all the churches ring their bells five times at 5 o'clock.
E todas as igrejas tocam os seus sinos cinco vezes às 5 horas.
_
FORÇA DE EVACUAÇÃO DO PACÍFICO ZONA HÍBRIDA - 1118 HORAS
This one is a 90 % match to the alchemical symbol that represents 24 hours.
Este é uma correspondência a 90 % com um símbolo alquímico que representa 24 horas.
I'm gonna sleep for eight straight hours.
Vou dormir oito horas seguidas.
Two hours is a big-time commitment.
Duas horas é um grande compromisso.
- working overtime on this.
- fazer horas extras nisto.
Brain death is a few hours away.
A morte cerebral será dentro de algumas horas.
You have two hours to turn yourself over to me.
Tens duas horas para te entregares.
It's going to take, like, six hours, so... Oh... So, meanwhile, I'm going to go be brave, and go to Valentine's Day dinner with, uh, that girl.
Irá demorar, tipo, seis horas, então... enquanto isso, irei ser... muito corajoso, e irei ao jantar do Dia de São Valentim... com... aquela rapariga.
Lyra and I, we broke in after hours.
A Lyra e eu, entramos lá fora de horas. Apenas...
Give us 48 hours.
Dá-nos 48 horas.
You've got 24 hours.
Têm 24 horas.
All within 23 hours and 15 minutes.
Tudo, apenas, em 23 horas e 15 minutos.
I'll lay low for 24 hours.
Manter-me-ei afastada 24 horas!
Seventeen hours of "What do you want, how can I help you?"
17 horas a discutir " O que é que pretende?
You will free him within the next 36 hours or your sister will die.
Irá libertá-lo nas próximas 36 horas, ou a sua irmã irá morrer.
You have 24 hours and 11 minutes.
Têm 24 horas e 11 minutos.
You're down to 23 hours and 14 minutes.
Tem 23 horas e 14 minutos.
I gave you 36 hours to break my father out of prison.
Dei-lhe 36 horas para retirar o meu pai da prisão.
But you didn't listen. So now, that room is gonna fill up with water in less than four hours.
Mas, você não me ouviu, então agora... aquela cela irá inundar-se em menos de quatro horas.
Under two hours.
Menos de duas horas.
I've been in there for hours, and all he does is just stare at the camera.
Estive ali dentro durante horas e tudo aquilo que ele faz é olhar para a câmara.
You might have a two-hour head start, but I will hunt you down.
Podes levar duas horas de avanço, mas vou caçar-te.
Thirty-six hours ago.
Há trinta e seis horas.
Thirty-six hours and you're not leading a pride parade?
Trinta e seis horas e não está a liderar uma parada de orgulho?
- Are we gonna make this flight?
- Vamos chegar a horas do voo? - Não sei.
I just spent the last six hours going to every palm reader, exorcist and witch doctor I know.
Passei as últimas seis horas a consultar todos os ciganos, exorcistas e bruxos que conheço.
- And Marcel, no one's seen him in over 24 hours.
E o Marcel, ninguém o vê há mais de 24 horas?
For instance, don't you find it odd that the Mikaelsons are hosting a party with Marcel, yet no one's seen him in over 24 hours?
Por exemplo, não achas estranho os Mikaelson darem uma festa com o Marcel, mas ninguém o vê há mais de 24 horas?
I will be at Jack's Bar-B-Q Shack off Route 59 until 2 : 00.
Estarei no Jack's Bar-B-Q Shack junto à Estrada 59 até às 14 horas.
Are you aware of any medical reason that you would require a termination of your pregnancy within the next 24 hours?
sabes de alguma razão médica que justifique o fim da gravidez gravidez Nas próximas 24 horas?
I'd say 24 hours, at least.
24 horas, pelo menos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]