English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / How's your hand

How's your hand Çeviri Portekizce

111 parallel translation
You know, I don't know how much money you've pumped into your assorted charities, Margaret, but it's a lot more than any $ 10 trophy they're going to hand you.
Não sei quanto dinheiro gastas na caridade, Margaret, mas é bem mais do que qualquer troféu de 10 dólares que te possam dar.
- How's your hand?
- Que tal a mão?
- How's your hand?
- Como está a sua mão?
How's your hand?
Como está a sua mão?
- I said, how's your hand.
- Eu perguntei, como vai a sua mão!
If you're sitting over here, and he's sitting over there, how's he gonna get his hand into your pocket?
Se você está sentado aí, e ele ali... como ele meterá a mão no seu bolso?
How's your hand?
Como está a tua mão?
How's your hand?
- Que tal a mão?
Harry, I don't like to push but could you let us know how much your hand's worth?
Não gosto de insistir mas... podemos saber quanto vale a tua mão?
- How's your hand?
- Como está a mão?
Here's how you do it, "Slip me some skin." Put your hand out there.
Então, é assim que você faz. Diz : "Toca aqui." Coloque sua mão aqui.
How's your hand?
Como vai a tua mão?
- How's your right hand? OK?
- A tua mão direita está boa?
How's your hand, Abby?
Como está a tua mão, Abby?
How's your hand?
E a sua mão?
- How's that burn on your hand?
- Como está essa queimadura?
- That's how you fucked your hand up last time!
Explodiu!
"Hey, Richie, how's your hand?" " It hurts like a fuckin'son of a bitch!
"Richie, como está a tua mão?"
How's your hand?
A tua mão?
Hey, kids, how about a hand for your mom, she's all right.
Meninos, que tal uma salva de palmas para a vossa mãe? Ela é fixe.
On the other hand, as easy as it was for you to trace my movements backward that's how impossible it will be for you to find your Superman.
Por outro lado, como foi fácil para ti de rastrear os meus movimentos... sabes que também será impossível encontrares o teu Super-Homem.
- How's your hand?
Como está a tua mão?
How's your hand?
Como está sua mão?
[Murmurs] - How's your hand?
- Como está a sua mão?
- Carter, how's your hand?
- Carter, como está a tua mão?
- How's your hand?
- Como está sua mão?
You're losing blood by the liter, not to mention how many broken bones in your hand, but let's make sure I'm tucked in bed before we- -
Tu estás a perder litros de sangue, para não falar nos ossos partidos mas o importante é que eu esteja na cama antes...
- How's your hand?
- Como está a tua mão?
Let's just get out... - How did you hurt your hand?
Como magoaste a mão?
- Hey, how's your hand?
- É verdade.
but when your loved ones are on fire... when you see how someone you love is dying more quickly than you... when someone's hand is burning...
mas quando seus entes queridos estão queimando... quando vê alguém que ama morrendo mais rápido que você... quando a mão de alguém está queimando...
And if I may ask, sir, how's your hand?
E se posso perguntar, senhor, como está a sua mão?
How's your hand?
- Como está a tua mão?
- How's your pimp hand, dog?
- Como está a tua mão, cachorro?
How's your hand feeling?
Como está a tua mão?
How's your punching hand?
Como está a mão com que deste o soco?
How's your hand?
E a mão?
Hey, how's your hand?
- Como está a tua mão?
How long's your hand been shaking?
Há quanto tempo lhe treme assim a mão?
I'll tell you how it's going to end- - me staring in your dead eye with my hand around your throat.
Eu digo-te como é que isto vai acabar... eu a admirar os teus olhos mortos, com a minha mão na tua garganta.
Steve, how's your hand?
Steve, como estão as tuas mãos? - Estão estáveis?
How's your hand, Pete? How's your hand, Pete!
Como está a tua mão, Pete?
How's your hand?
Como é que está a tua mão?
How the hell do you explain your hair in Officer Ryder's hand, you tell me that.
Como diabo, é que explicas o teu cabelo, na mão do agente Ryder. Diga-me como?
Do you mind me asking, how's your hand?
Importa-se que eu pergunte como está a sua mão?
How's your hand, by the way?
Aliás, como está a sua mão?
Hey, Ted, how's your hand?
E a tua mão, Ted?
You know how this town gossips and I didn't want you holding a dead man's ring in your hand.
Sabes como se "cusca" nesta cidade... e eu não te queria com o anel de um homem morto nas mãos.
How's your hand?
- Como está sua mão?
That's how you got that scar on your hand, right?
Foi assim que arranjou essa cicatriz, certo?
And Liv's hand-How would you like that clasped around your throat?
E a mão da Liv... Imaginam-na a apertar a vossa garganta?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]