How are things with you Çeviri Portekizce
137 parallel translation
- How are things with you, Achmet?
- Como estás, Achmet?
- How are things with you, Mike?
- Como vai tudo contigo, Mike?
How are things with you?
E como vai a tua vida?
How are things with you?
Como estás?
I KNOW, I KNOW. HOW ARE THINGS WITH YOU?
Uma situação bastante feia que temos, com a China, não acha?
- How are things with you, Bill?
- Como é que te corre a vida, Bill?
So, how are things with you?
Então, como é que estão as coisas contigo?
How are things with you?
Como vão as coisas?
- How are things with you?
- Como estão as coisas contigo?
So, how are things with you and the missus?
Então, como é que vão as coisas com a patroa?
How are things with you?
Como estás tu?
- How are things with you? - Tired.
- Como é que estão as coisas convosco?
So... how are things with you and...
Então... como vão as coisas contigo e com a...
- How are things with you?
- Como as coisas vão com você?
How are things with you?
- Como estão as coisas contigo?
How are things with you?
Como vão as coisas consigo?
How are things with you and Nick and Sara?
Como estão as coisas entre ti e o Nick e a Sara?
How are things with you and Pam?
Como vão as coisas entre ti e a Pam?
How are things with you?
Como está o Sr.?
Tell me, how are things with you and Amin?
Diz-me, como estão as coisas com o Amin?
So... how are things with you and Rex?
Então... como vão as coisas entre ti e o Rex?
How are things with you and DJ?
Como estão as coisas contigo e com o DJ?
If you don't mind me asking, how are things with you and Dan? Oh, I don't know.
Desculpa perguntar-te, mas como estão as coisas com o Dan?
So how are things with you two?
Como estão as coisas entre vocês os dois?
How are things with you and Marissa?
Como estão as coisas entre ti e a Marissa?
- How are things with you and Marissa?
- Como vão as coisas com a Marissa?
I was just wondering, how are things with you and Nathan?
Só gostava de saber como estão as coisas entre ti e o Nathan?
So, uh, how are things with you now?
Então, como estão as coisas consigo, agora?
So, gia, how are things with you and dick?
Então, Gia, como estão a correr as coisas contigo e com o Dick?
- How are things with you and Ted?
Como estão as coisas contigo e com Ted?
So, Mr. Rehan, how are things with you?
Assim, Sr. Rehan, como vão as coisas consigo?
How are things with you, Abi?
Como está tudo contigo?
How are things with you and Dad?
Como estão as coisas entre ti e o pai?
How are things with you? I know you wanted to talk.
Como é que estão as coisas contigo, sei que querias falar...
How are things going with you?
Como está?
I know how you're feeling, Jose, and things are going to get much rougher before you're through with this.
Mas chegou uma permissão regular do oficial de plantão.
You are not ignorant, now that you know who I am how opposed it is to all my own interests and with my father's permission I hope you will allow me to say that, if things depended on me, it would never take place.
Permiti-me ainda dizer, com a permissão de meu pai, que, se dependesse de mim, esta união não aconteceria.
I decided it would be a bad idea, you know, c-considering how things are with you and Justin.
Mas achei má ideia, tendo em conta a tua relação com o Justin.
Did you ever talk to your mom about how things are with Tommy?
Já falou com a sua mãe sobre o Tommy?
Honey, do you know how many things are wrong with that sentence?
Querida, sabes quantas coisas estão mal nessa frase?
You know how things are with us.
Tu sabes como as coisas se passam entre nós!
How are things going with you?
Como vai isso?
So, Lenny, how are things working out with you and that girl next door?
Lenny, como estão as coisas com a tua vizinha?
So how are things going over there, you know, with our friend?
Então... Como estão as coisas com o nosso amigo?
- And you? How are things with Delacroix?
Como vai isso com o Delacroix?
How are things at home with you and Rico?
Como vão as coisas lá em casa?
How are things with you and DJ?
Não sei.
How are things going with you and Nathan?
Como vão as coisas contigo e com o Nathan?
You and Vito, how are things going with you guys?
Tu e o Vito... Como estão as coisas entre vocês?
You've promised to tell me how things are going with Shiori.
Prometeste que contavas se avançasses com a Shiori.
How are things, you know, going with her?
Como as coisas estão indo com ela?