How did you find out Çeviri Portekizce
435 parallel translation
How did you find out?
Como descobriram?
How did you find out all these other things about Surrett?
Como soube isto do Surrett?
How did you find out that my late lamented uncle was... murdered?
Como foi que escobriu que o meu chorado falecido tio foi... assassinado?
How did you find out that my uncle was murdered?
Como descobriu que o meu tio tinha sido assassinado?
How did you find out?
Como descobriu?
- How did you find out?
- Como descobriu?
Inspector, how did you find out about the attaché case?
Inspector, como soube da pasta?
I guess they're just red-blooded American boys, colonel. How did you find out I made lieutenant colonel?
Diga a seus rapazes de sangue quente... para se divertirem no baile esta noite, porque depois...
How did you find out about Kate, anyway?
Mas como é que você descobriu a Kate?
How did you find out about tonight? About the husband coming here?
Comosoube que o marido dela estava vindo?
How did you find out?
Como você ficou sabendo?
How did you find out that Harry Merrill and Lester Gladden were the same person?
Como descobriu que Harry Merrill e Lester Gladden eram a mesma pessoa?
How did you find out?
Como descobris-te?
HOW DID YOU FIND OUT?
Como descobriu?
How did you find out where I lived?
Como descobriu a minha morada?
HOW DID YOU FIND OUT?
Como descobriu isso?
But how did you find out I was here?
Mas, ¿ Como soubeste que estava aquí?
- How did you find out?
- Como descobriram?
How did you find out about the jewels?
Como é que soube das jóias?
- How did you find out?
- Como você sabia?
How did you find out so quickly?
Como o encontraste tão rápido?
Now tell me, how did you find out it was me?
Agora diz-me... como soubeste que fui eu?
How did you find out?
- Como descobristes?
- How did you find out?
- Graças a Deus! - Como é que sabe?
How did you find out?
- Como é que descobristes?
How did you find out who I was?
Como sabia quem eu era?
How did you find out about them?
Como soube sobre isso?
How did you find out?
Como sabes disso?
Then how did you find out?
Então, como é que descobriste?
How did you find out?
- Como conseguiu encontrá-la?
How did you find out about Styles?
Como soubeste do Styles?
How did you find out where they were?
Como descobriu onde estavam?
How did you find out?
Como descobriste?
- How did you find out?
- Como é que descobriste?
- Then how did you find out?
- E como descobriu?
how did you find out about the water pipe?
Como descobriste sobre o cano da água?
How did you find out?
Como é que descobriste?
How did you find out?
Como sabe disso?
How did you find that out?
Como é que descobriu?
- How did you find it out?
- Como sabe?
Tell me, how did you find out?
Como foi que descobriste?
- How on earth did you find me out here?
- Como me encontrou?
How did you... find out about it?
Como veio à saber?
- How did you find out?
- Como descobriste?
But then, you see, I began to ask myself, how did they find out that I had been to a farm?
Comecei a pensar como descobriram que eu fora à quinta.
Did you find out how they did it?
Descobriu como fazem?
Davis, how the hell did you find out about this?
Davis, como diabos você nos encontrou?
How did you find that out?
Como é que descobriste isso?
You know, the thing I don't understand... is how did Colonel Decker ever find out that you were here?
- Há uma coisa que não entendo. Como é que o Coronel Decker descobriu que estavam aqui?
How did you find this out?
Como é que concluiu isto?
- How did you find out?
Em filmagem?