How much do you have Çeviri Portekizce
942 parallel translation
How much do you have?
- Quanto é que tem?
If that's the way you feel about it, how much do you have coming to you?
Se é isso que quer, quanto é que acha que eu lhe estou a dever?
- How much do you have to spend?
Quanto tens para gastar?
Sir Horace, how much do you have to do with the running of your hospital?
Sir Horace, o quanto tem a ver com a gerencia do seu hospital?
How much do you have?
Quanto tens?
- How much do you have?
- Quanto tem?
Now, how much do you have? Me?
Quanto tens?
How much do you have?
- Quanto tem?
I'm asking you, how much do you have.
E eu quero saber quanto dinheiro tem.
How much do you have?
Quanto tens, Audrey?
Edna, how much do you have?
Edna, quanto tem?
He doesn't care if we break our perishing'necks. How much better do we have to be to get a thank-you out of him?
Teremos de partir o pescoço para ele ficar contente?
How much copra do you have in your sheds now?
Porque não fazemos um pacto. Quanta Copra tem nos seus armazéns?
If I'd known how much you talked I'd never have come out of my coma.
Se eu soubesse o quanto você fala jamais teria saído do meu coma.
But how much further do we have to go? Hurry, Mother. You're gonna love this new house.
Meu Deus, mãe, vai adorar a sua nova casa.
Just how much did you have to do with the athletic awakening of Marshall Burns?
E tiveste muito a ver com o despertar atlético do Marshall Burns?
And just how much money do you have, young man?
E quanto dinheiro voce tem, meu jovem?
- How much time do you have to look?
- Quanto tempo ainda tens?
How do you have so much money, charlatan?
Como é que você tem tanto dinheiro, charlatão?
Do you have any idea, how much loss I will incur if we lose the contract?
Você tem alguma idéia, de quanto vamos perder se perdermos esse contrato?
- How much ammo do you have left?
- Quantas munições Ihe restam?
How much longer do you estimate we'll have to be here?
Quanto estima que ficaremos aqui?
How much do you think it's worth, what we have here?
Quanto acha que vale a pena, o que temos aqui?
Do you have any idea how much damage 10 million teenagers can do to this country?
Tem ideia dos danos que 10 milhões de adolescentes podem causar ao país?
Dr. Floyd, have you any idea how much longer this cover story will have to be maintained?
Tem alguma ideia do tempo que tem de se manter esta história?
You have to know how tall your subject is, how much he weighs his neck size and how he feels about it all.
Tem de saber o peso e a altura do sujeito, o tamanho do pescoço e o que pensa sobre o assunto.
How much blood do you have?
Quanto sangue temos?
Do you have any idea how much they're costing you?
Tens alguma ideia de quanto te está a custar?
How much money do you have?
Quanto dinheiro tens?
So at $ 11,000 a year, I got $ 7 50,000 for the house, $ 1 8,000 in taxes, 200 in furniture. - How much help do you have?
Então, a 11 mil por ano, dou 750 mil pela casa, 18 mil em impostos, 200 mil em mobília...
Yeah, it is a funny thing, you know, how Jesse never did seem to have too much to do with the ladies.
- É curioso que não se relacione... - muito com as mulheres.
How much money do you have, let's see it!
Quanto dinheiro trazes? Deixa-nos vê-lo.
Michael, how much longer do I have to cover for you with that library story?
Michael, por mais quanto tempo vou ter de te cobrir com essa história da livraria?
Do you have any idea how much the women of America spend to make themselves beautiful?
Faz ideia do dinheiro que as mulheres americanas gastam com a beleza?
- How much beer do you have?
- Quanta cerveja tens?
How much of a chance do you think they have?
- Que hipóteses têm?
Do you know how much you can have it for?
- Sabe por quanto o pode comprar?
In 42 years... do you know how much American companies... have invested in all these mines?
Em 42 anos, sabem quanto é que as companhias americanas investiram em todas estas minas?
In the same period, do you know how much these same companies... have exported to the United States... as profits made in Chile?
E, ao mesmo tempo, sabem quanto essas mesmas companhias exportaram para os Estados Unidos, de lucros realizados aqui?
How much of the $ 7,000 do you have already?
Quanto desses 7 mil é que já tens?
Dr. Hughes...? how much of this... kind of equipment do you have through the hospital?
Dr. Hughes, quanto deste tipo de equipamento têm em todo o hospital?
Have you any idea of how much there is to do?
lmaginam a quantidade de coisas que tenho de fazer?
Mr Dent... have you any idea how much damage this bulldozer would suffer if I were to let it run over you?
Mr. Dent... Faz ideia do dano que este bulldozer sofreria se o deixasse passar por cima de si?
Do you realise how much it's costing to have this book-keeper come in and work overtime? Plus, I'm tryin'to convince her...
Como você solicitou, no primeiro teste de tiro, disparado precisamente a 1, 20m com estrangulamento na saída.
Do you have any idea how much those doors cost?
Sabes quanto custa uma porta como esta?
Do you have any idea how much I lusted after you?
Fazes ideia do quanto te desejei ardentemente?
FACE : Then I would have had to say goodbye to you and... I'm realising right now how very much I hate to do that.
Nessa altura, teria de te ter dito adeus e agora vejo como odeio fazer isso.
Audrey, how much baby-sitting money do you have?
Audrey, quanto dinheiro tens do baby-sitting?
How much cash do you have?
Uma miúda tem que ganhar a vida. Quanto dinheiro tens?
Do you have any idea how much this'do costs?
Fazes ideia do que isto custou?
Do you have any idea how much these things cost?
Tens alguma ideia do quanto estas coisas custam?