How much time do i have Çeviri Portekizce
122 parallel translation
How much time do I have for all this?
Quanto tempo tenho para fazer tudo isso?
HOW MUCH TIME DO I HAVE, 99?
Quanto tempo tenho, 99?
Well, how much time do I have?
Quanto tempo tenho?
How much time do I have?
Quanto tempo tenho de vida?
How much time do I have?
Quanto tempo tenho?
How much time do I have?
Quanto tempo temos?
How much time do I have to prove my innocence?
Quanto tempo tenho para provar minha inocência?
- How much time do I have?
- Quanto tempo tenho ainda?
How much time do I have to answer that question?
Quanto tempo tenho para responder a essa pergunta?
how much time do i have?
- Não é muito, Herr Flick.
How much time do I have?
Quanto tempo tenho ainda?
- How much time do I have?
Quanto tempo tenho?
How much time do I have left?
Quanto tempo me resta?
- How much time do I have to consider it?
- Quanto tempo tenho para pensar?
- How much time do I have?
- Quanto tempo tenho?
How much time do I have?
Quanto tempo eu tenho?
How much time do I have left?
Quanto tempo falta?
How much time do I have to do this?
Quanto tempo tenho de fazer isto?
- How much time do I have?
- Quanto tempo me resta?
How much time do I have before I have to go?
Quanto tempo tenho antes de ter de ir?
How much time do I have, Kate?
- Quanto mais tempo terei, Kate?
How much time do I have to tell you that to get good tea?
Quantas vezes tenho que te dizer para trazeres chá de qualidade? !
- How much time do I have?
Quanto tempo tenho? Menos de seis minutos.
How much time do I have left?
Quando tempo tenho?
How much time do I have?
Quanto tempo ainda tenho?
How much time do I have?
Quanto tempo me resta?
How much time do I have?
Eu tenho quanto tempo?
Asra, how much time do I have?
Asra, quanto tempo tenho?
How much time do I have?
Quanto tempo é que ainda tenho?
Listen, how much time do I have?
Escuta, quanto tempo temos?
How much time do I have to get there?
Quanto tempo tenho para aí chegar? Muito bem.
How much time have I got to do this? This...
Quanto tempo tenho para fazer isto?
How much more time do I have?
Quanto tempo me resta?
How much time would I have to do?
Quanto tempo teria de cumprir?
- How much time do I have to do it in?
Quanto tempo tenho?
how much time do you think I have?
Quanto tempo achas que tenho?
I have no idea how much time this could take.
Não faço ideia do tempo que isto pode demorar.
I don't know how much time I'll have, but I'll do the best I can.
Não sei de quanto tempo disporei, mas farei o possível.
Do you have any idea how much time I gave you?
Fazes ideia do tempo que te dediquei?
Do you have any idea how much time I waste in this apartment?
Fazes ideia do tempo que desperdiço neste apartamento?
I appreciate that you boys have done some real time on this... of course, a man's gotta ask when he's workin'with twins - especially a bickering'pair - how much working'was fightin'? He got that right.
Admito que vocês, rapazes, tenham perdido algum tempo mas um homem é levado a pensar, quando tem gémeos pela frente, especialmente dos briguentos, quanto do tempo foi perdido a discutir.
And I keep rolling it around in my head- - how much time do I have left?
O que eu fiz com a minha vida, eu quero dizer, qual é a minha contribuição. Você vai para casa a noite, sabendo que você ajudou o mundo a ser um lugar melhor.
Do you people have any idea how much time I spend... giving out grades... grading your papers, grading your exams... grading your homework assignments?
Vocês têm noção do tempo que eu gasto... para vos dar as notas... avaliando testes, avaliando exames... avaliando trabalhos de casa?
When I was a kid, every time he went out of town, I used to imagine a car wreck, something like that, just how much better our lives would have been if he were gone.
Quando eu era criança, toda a vez que ele saía, costumava imaginar um acidente de carro, algo do estilo, como seriam melhores as nossas vidas se ele morresse.
You can see from these samples how my muscle fibre has deteriorated over time. You'll have to admit. I'm pretty much the poster boy for cellular degeneration.
- Podes ver pelas amostras como as fibras musculares se atrofiam com o passar do tempo tens de admitir, estou convencido que por trás dessa lacuna na degeneração das células...
It depends on how much time I have.
Bom, depende do tempo que tiver.
I know, they told me. Well, I don't know how much more time I have, but the last thing I wanna do, is sit on my mutating hands, while my team puts their lives on the line, trying to find me a cure!
Eu sei, eles disseram-me não sei quanto tempo ainda tenho, mas a última coisa que quero fazer, é ficar sentado com as minhas... mãos mutantes, enquanto a minha equipa arrisca as suas vidas, a tentar encontrar-me uma cura!
Exactly how much time do we think I have?
Exactamente! Quanto tempo pensas tu que eu tenho?
how much time do i have?
Quanto tempo tenho?
I mean, it depends on how much power they have and how much the production respects the time, kinda of that.
Depende do poder que têm e de quanto a produção respeita o seu tempo, mas...
I don't care how much time we have left.
Não quero saber do tempo que ainda temos.