Huffs Çeviri Portekizce
47 parallel translation
Maybe my father huffs and puffs a little bit, and we've all smiled at him just in fun. But I don't think anybody's going to make a fool of him quite as easily as... well, certain people I could name.
Pode ser que meu pai se queixe às vezes e que todos nos riamos dele, mas não acredito que ninguém possa se aproveitar dele como alguém que conheço.
[Huffs] Tell you, that beats the hell out of any ride on Coney Island.
Isto é melhor do que andar na montanha-russa em Coney Island.
( HUFFS ) Of course I'm not.
Claro que não.
[Huffs] Look. There's an abandoned temple.
E se não falasse sobre visitas celestiais, está se queixando da comida... ou fazendo perguntas intermináveis!
[Huffs] You're welcome.
Não tem de quê.
[Huffs] Well, with all your new friends, y-you don't need me.
Não quero saber. Vou para casa terminar meus vestidos.
Sir, maybe you could use a few huffs from your ether bottle.
Talvez esteja a precisar de umas inalações da sua garrafa de éter.
The bastard dumped me for this tiny, little Korean manicurist who huffs nail-polish remover between appointments.
O sacana deixou-me pela minúscula da manicura coreana que bebe removedor de verniz entre marcações.
Antonio is very, very upset, and the wolf huffs and he puffs... blows it down.
Antonio estava muito, muito chateado, e o Lobo soprou e soprou... e derrubou.
- ( huffs ) - I didn't call Adriana.
- Eu não liguei a Adriana.
Look, man, I'm sorry, Rick, but nowhere in the rules does it say that anyone has to forgive you. ( Kathy huffs )
Olha, Desculpa Rick, mas em lado nenhum as regras dizem que alguém tem de te perdoar.
No, explain to me what happened that night. ( Huffs )
Não, explica-me O que aconteceu naquela noite.
( Huffs ) He blew a gasket.
Ele perdeu a cabeça.
- ( HUFFS ) I could go for a stiff one.
A mim caia-me bem uma fresquinha.
But... ( Huffs )
Mas...
( Huffs ) I wouldn't do that.
- Eu não faria isso.
A good man, dead... ( Huffs ) all because of Riley.
Um bom homem, morto... tudo por causa do Riley.
( Huffs ) I keep going over and over... Every interaction, every... conversation.
Continuo a pensar... todas as interacções, todas... as conversas.
( HUFFS ) Why didn't you tell me?
Porque não me disseste?
( HUFFS ) You know, he doesn't have two dimes to rub together.
Ele está falido.
( HUFFS ) I really should get back to my colleagues.
Devo regressar para junto dos meus colegas.
I... ( Huffs )
Eu... É bom vê-la, Megan.
Um, thank you... For... ( Huffs ) everything.
Obrigada... por... tudo.
( HUFFS ) In any case, could you wrap it up?
De qualquer das maneiras, podes despachar-te?
( Huffs ) I think we're making progress.
Acho que estamos a fazer progressos.
( Huffs ) I don't do losers.
Não trabalho com perdedores.
( Huffs ) That baby didn't go nowhere.
O bebé não foi a nenhum lugar.
Wow. [Huffs]
Nossa!
Oh. [Huffs] That was different.
É diferente.
[Huffs] Castle, please tell me I don't move like that.
Castle, por favor, diz-me que não ando assim.
- Better out than in. - SHE HUFFS
Melhor fora do que em.
He huffs, and puffs.
Ele bufa, e puffs.
[Karl huffs] Damn.
Maldição.
[Huffs]
Sabes uma coisa, Hannibal?
[huffs] and i do like you better like this.
E eu gosto mais de ti assim.
[Huffs] Across the street.
Do outro lado da rua.
( huffs )
A me.
( huffs ) I know what I need :
Eu sei do que preciso :
Oh, be right back. ( huffs )
Eu acho que tenho que voltar para o Salem e rastejar.
Between the huffs, and the signals and stuff it just kind of all happened.
Com os sinais e isso tudo.
( Huffs ) I don't know.
Não sei.
( HUFFS )
Atenção, a parte mais curtida da noite.
( HUFFS ) My stuff!
"Dos meus problemas"?
[Huffs] Joe!
Joe!
( Huffs ) Fine.
Está bem.
There's... uh, there's this genie, and he's, uh... he's in trouble, and, uh... ( Huffs ) Uh, uh... at least I thought he was.
Pelo menos acho que estava.
[Huffs anxiously] I need a ride to the police station.
Preciso de boleia até à esquadra.