Huron Çeviri Portekizce
87 parallel translation
Hello again, and welcome to madagascar Where francisco huron is seeking don roberts. And I've just been told
Olá novamente e bem-vindos a Madagascar, onde Francisco Huron procura Don Roberts.
I've just been told That huron has requested a plane ticket to budapest
Acabaram de dizer que Huron pediu uma passagem de avião para Budapeste.
On the very last day of this fantastic final. Huron now has less than 12 hours left
Aqui estamos nós no último dia desta fantástica final.
To find british ace don roberts. Early this morning, he finished combing the outskirts of lisbon
Huron tem agora menos de 12 horas para encontrar Don Roberts.
Hello again, and welcome to madagascar Where francisco huron is seeking don roberts.
Olá novamente e bem-vindos a Madagáscar, onde Francisco Huron procura Don Roberts.
I've just been told That huron has requested a plane ticket to budapest
Acabaram de dizer que Huron pediu um bilhete de avião para Budapeste.
Huron now has less than 12 hours left To find british ace don roberts.
Huron tem agora menos de 12 horas para encontrar Don Roberts.
The Starship Potemkin has already picked up the drug and will transfer it to a freighter, the S.S. Huron, for delivery to the Enterprise.
A nave estelar Potemkin já pegou a droga... e vai transferi-la para um cargueiro, a SS Huron... que a entregará a Enterprise.
This is Captain O'Shea of the S.S. Huron.
É o Capitao O'Shea da SS Huron quem fala.
Captain, I'm getting a signal from the Huron.
Capitao, estou recebendo um sinal da Huron.
The Huron's power levels are at bare minimum for life support, Captain.
A energia da Huron está no mínimo para manter o suporte de vida, Capitao.
Was the Huron attacked?
A Huron foi atacada?
- The Huron's engines are dead.
- Motores da Huron desligados.
The Huron has been left as space junk, its engines sabotaged.
A Huron foi deixada como lixo espacial, seus motores sabotados.
I've run the Huron's sensor tapes through the computer, sir.
Rodei as fitas dos sensores da Huron no computador, senhor.
If you do have the Huron's cargo, there were some perishable drugs in it that we desperately need.
Se tiverem a carga da Huron, havia drogas perecíveis nela... de que precisamos desesperadamente.
He has been studying the Huron and Algonquin languages.
Não, tem estudando as línguas Huron e Algonquin.
Even I have been on these journeys, Monsieur Champlain... from the lakes of Hurons to the rivers of Maine.
Até eu já fiz essas viagens, Monsieur Champlain... dos lagos Huron aos rios do Maine.
No, We go upstream to the Huron mission.
Não, rio acima para a missão Huron.
Now les Francais bring Huron, Ottawa,
E agora os franceses trazem os Huron, Ottawa,
Now Mohawk will fight les Francais and Huron.
Agora os Mohawk vão lutar com os franceses e os Huron.
Unless all of you'd rather wait for The next Huron war party to come by.
A menos que prefiram esperar pela próximo grupo de guerra Huron.
That Huron captain back there...
Aquele capitão Huron lá atrás...
He's Huron.
É Huron.
But Le Subtil has power with his Huron people and others here,
Mas Le Subtil tem poder com o seu povo Huron e outros por aqui,
But always in his heart he is Huron.
Mas no seu coração será sempre Huron.
If they don't kill you, they'll Take you north up to the Huron lands.
Se não te matarem, levar-te-ão para norte, para terras Huron.
I don't speak Huron.
Eu não falo Huron.
It is false That the French will be friends Still to the Huron.
É falso que os franceses ainda sejam amigos dos Huron.
- Would the Huron make his Algonquin brothers foolish... with brandy and steal his lands to sell them for gold to the white man?
- Tornariam os Huron os seus irmãos Algonquin em tolos... com brandy roubando as suas terras para vendê-las por ouro ao homem branco?
Would Huron have greed for more land than a man can use?
Terão os Huron desejo de mais terra do que o que um homem pode usar?
Would Huron fool Seneca into taking all the furs... of all the animals of the forest for beads and strong whiskey?
Os Huron enganariam Seneca de modo a ficar com a peles... de todos os animais da floresta em troca de contas e whiskie forte?
Would the Huron kill every man, woman and child of their enemy?
Matariam os Huron todo o homem, mulher e criança do seu inimigo?
My death is a great honor To the Huron!
A minha morte é uma grande honra para os Huron!
I was one of the authors of the Port Huron Statement.
Fui um dos autores da Declaração de Port Huron.
The original Port Huron Statement. Not the compromised second draft.
O Declaração de Port Huron original, e não o segundo rascunho acordado.
magog attacks on independent drifts, rogue nietzschean prides on the planet huron, and a 53 % rise in criminal activity across the suns'nebulae.
ataques Magog em postos independentes castas Nietzscheans desonestas no planeta Huron, E um aumento na criminalidade de 53 %... através da nebulosa solar.
We're less than a minute to the Huron intersection. Dispatch :
Estamos a menos dum minuto da intersecção com Huron.
Huron, Ontario, Michigan, Erie and Superior.
Huron, Ontário, Michigan, Erie e Superior.
Huron, come in.
Huron, Escuto.
Huron. Come in.
Huron, Escuto.
Huron here.
Huron aqui.
- Kind of busy, got to go!
Huron! Estou um pouco ocupado, tenho que ir!
I'll tell you something else. You remember a guy... worked at the Amaco Station way out in Port Huron.
E digo-lhe mais, lembra-se de um tipo que trabalhava no posto da AMCo ali em Port Heron?
Yeah, I told him about this Amaco station I held up a while back, up in Port Huron, you might've heard about it.
Meu, falei-lhe do posto da AMCo que assaltei há um tempo atrás... Foi em Port Heron. És capaz de ter ouvido falar.
Not that it's any of your business, but Port Huron, Michigan.
Não é que te diga respeito, mas sou de Port Huron, Michigan.
A, get the hell out of Port Huron, come to New York.
A : Sai de Port Huron, e vem para Nova Iorque.
Francisco huron, the paraguayan Who, in this leg, is the seeker And there's the man he'll be looking for
Francisco Huron, o paraguaio, que, nesta fase, é que procura, e aqui está o homem que ele vai procurar, o nosso Don Roberts de Hinckley em Leicestershire, que, como diz o treinador dele, está no auge da sua forma.
Mr. francisco huron, paraguay :
Mr. Francisco Huron, Paraguai.
Francisco huron, the paraguayan Who, in this leg, is the seeker And there's the man he'll be looking for
Francisco Huron, o paraguaio, que, nesta mão, é que procura, e aqui está o homem que ele vai procurar, o nosso Don Roberts de Hinckley em Leicestershire, que, como diz o treinador dele, está no auge da sua forma.
- Huron!
- Ajuda-nos!