Hurst Çeviri Portekizce
211 parallel translation
Well, the lamb isn't really the business I came about, Mrs. Hurst.
Bem, na verdade o cordeiro não foi assunto que me trouxe por cá, Sra. Hurst.
What's this supposed to be, anyway, a Hurst?
O que é que isto é suposto ser, um Hurst?
Look, Hurst, what do you expect?
O que esperava, Hurst?
Captain, Chief Hurst is on the phone.
Capitão, o Chefe Hurst está ao telefone.
Commissioner Hurst was very upset.
O Comissário Hurst ficou muito aborrecido.
My apologies, Mrs. Hurst.
As minhas desculpas, Sra. Hurst.
If you don't mind my saying so, Mrs. Hurst... that fruit punch stain dried real nicely.
Se me permitir que lhe diga, Sra. Hurst, essa nódoa de ponche de frutas secou muito bem.
Hurst said one from each academy.
O Hurst disse um de cada academia.
I'm with Miller, Goodman and Hurst.
Trabalho para a Miller, Goodman e Hurst.
Here is to Miller, Goodman, Hurst and Gallagher!
Um brinde a Miller, Goodman, Hurst e Gallagher!
Capt. Harris, Police Commissioner Hurst is here.
Capitão Harris, o Comissário da Polícia Hurst está aqui.
Why, Chief Hurst, this is a splendid, splendid surprise!
Chefe Hurst, que bela, bela surpresa!
This is Chief Hurst.
É o Chefe Hurst.
HARRIS :
COMISSÁRIO - HENRY HURST
- Commissioner Hurst. HARRIS :
- O Comissário Hurst.
Commissioner Hurst...
Comissário Hurst...
Commissioner Hurst? HARRIS :
Comissário Hurst?
Thank you so much. HURST : Commissioner.
- Muito obrigado.
Oh, Commissioner Hurst, how nice of you to call.
Comissário Hurst, foi simpático em telefonar-me.
Captain Harris, Commissioner Hurst I'm sure you know Commandant Lassard.
Capitão Harris, Comissário Hurst conhecem, certamente, o Comandante Lassard.
- Commissioner Hurst.
- Comissário Hurst.
- Thought I'd take it to Commissioner Hurst.
- Pensei em dá-lo ao comissário.
Commissioner Hurst is right.
O Comissário Hurst tem razão.
- Hurst called a special meeting.
- Hurst convocou uma reunião.
Commissioner Hurst they have violated their suspensions.
Comissário Hurst, eles violaram a suspensão!
One is married to that gentleman, Mr Hurst.
Uma delas é casada com aquele cavalheiro, o Sr. Hurst.
- The lace on Mrs Hurst's gown...
A renda do vestido da Sra. Hurst...
You're very kind, sir. ( HURST ) :
- O senhor é muito amável.
Mr Hurst carries all before him! - Ha!
O Sr. Hurst está a ganhar tudo.
- Mr Hurst, I'm quite undone! - ( HURST ) :
- Sr. Hurst, estou arruinada.
I wonder at your knowing any. ( MRS HURST ) :
Até me espanta que conheça alguma.
( HURST ) : Come, come!
Mas que bela forma de jogar ás cartas.
- Mr. Hurst?
- Sr. Hurst?
My visit was not long, as Caroline and Mrs. Hurst were going out.
Demorei-me pouco, visto que a Caroline e a Sra. Hurst iam sair.
Of course I added a Holley carb and a Hurst shifter.
Primeiro coloquei um carburador da Holley e uma manete de mudanças da Hurst.
This guy's selling a Hurst speed shifter with a pool-ball grip.
Este está a vender uma caixa de mudanças Hurst.
"Dana Hurst, as one of the virgins."
"Dana Hurst, interpreta uma das virgens."
- Hurst Dental.
- Hurst Dental.
- Dr. Hurst?
- Dr. Hurst?
David Hurst, goddamn you.
David Hurst, raios te partam.
Johnno tripped up Dean Hurst and he got 300 stitches in his face and when his mum found out she did her dirty business on his dad's Astra.
O Johnno bateu no Dean Hurst e ele levou 300 pontos na cara e quando a mãe descobriu, cagou no Astra do pai dele.
Your Honor, at this time... we'd like to call Officer Thomas Hurst of the Chappaqua Police Department.
Meritíssimo, nesta altura, gostaríamos de chamar Thomas Hurst, Agente da Polícia de Chappaqua.
Officer Hurst, have you ever seen the defendant, Graham Spaulding?
Agente Hurst, alguma vez viu o arguido, o Graham Spaulding?
Officer Hurst, apart from Agent Van Doran... did you ever tell anyone else at the FBI... about Mr. Spaulding's request for counsel?
Agente Hurst, para além da Agente Van Doren, comunicou a mais alguém do FBI... o pedido de advogado do Sr. Spaulding?
Telephone conversation between Officer Hurst and Agent Fitzgerald... regarding Mr. Spaulding's request for a lawyer.
O telefonema entre o Agente Hurst e o Agente Fitzgerald, sobre o pedido de advogado do Sr. Spaulding.
Do you have any reason to doubt the accuracy of Officer Hurst's testimony?
Tem razões para duvidar do rigor do depoimento do Agente Hurst?
Because I'm the one who took the call from Officer Hurst.
Porque fui eu que atendi a chamada do Agente Hurst.
Let's have a cup of tea, Mr. Hurst.
Tomemos um chá, Mr. Hurst.
The guy Larry told to help him was Freddie Hurst.
O gajo a quem o Larry pediu ajuda era o Freddie Hurst.
How do you do?
Lassard, Henry Hurst. Como está?
- Hello? HURST :
- Está lá?