English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / Husky

Husky Çeviri Portekizce

157 parallel translation
I make my living trapping animal. But if I was meet half-ape, I wouldn't kick him in the stomach as you did that husky in there. Please don't abuse our kindness.
Ganho a minha vida a caçar animais com armadilhas, mas se encontrasse um meio macaco não lhe batia como você fez àquele husky.
Écoute If one husky dog have the smell of you... his boss know from the way he howl... that there is stranger in district.
Se um cão husky apanhou o seu cheiro, o seu dono sabe pelo modo como ele uiva que há forasteiros no distrito.
- Cinderella, with a husky voice.
- Cinderela com uma voz rouca.
A husky woman
Uma mulher rural
Miss Adventurous, with the husky voice and the long cigarette holder.
A "Dona Aventureira" da voz rouca e da grande boquilha.
Oh, he was a husky fellow.
Ele foi um companheiro rude.
And then sell that pretty pen, sell that little critter... for big money... and cruise to scenic Alaska, home of the famous husky.
Depois, vendam a bonita caneta por muito dinheiro. Mais tarde façam um cruzeiro até ao Alasca, a terra do famoso Husky.
I've taken out some heavies in my time, but husky Joe, he was something else.
Ele era mesmo um gorila. O Husky Joe era um osso duro para todos.
I started to get out and Husky, he tells me to split or he take my backbone in a mincer.
Então ele disse-me : "Desaparece ou parto-te a espinha ao meio".
Up, you big husky!
Para cima, valentão!
Step back, husky.
Recua, rafeiro.
Husky ball at the 35-yard line.
A bola está com os Huskies na linha 35.
Husky ball.
Bola para os Huskies.
Fine point or husky?
Ponta fina ou grossa?
I'd have stayed in the tent, whacked Scott over the head with a frozen husky... and then eaten him.
Eu teria ficado na tenda, dava com um husky congelado na cabeça do Scott... e depois comia-o.
I was husky.
Era forte.
- Why is there a statue of a husky?
- Porquê a estátua de um husky?
By the statue of that Alaskan husky.
Ao pé da estátua do husky do Alasca.
You sure it wasn`t a husky?
De certeza que não era um cão?
Husky Pete, Rizzo and Sammy Bean?
O Husky Pete, Rizzo e o Sammy B.
If we don't step it up, we'll wind up just like Husky Pete and Rizzo and Sammy Bean.
Se não atinarmos, se não tivermos cuidado, acabamos tal e qual o Husky Pete, o Rizzo e o Sammy B.
- A little husky, don't you think?
Um pouco rude, não achas?
I'm husky.
Sou forte.
Couple of husky jerks brought me to Slimy Slug, South Dakota. Up there by Timber Doodle?
Uns parolos levaram-me para Slimy Slug, no Dacota do Sul, perto de Timber Doodle.
oh... ho ho! he was a husky kid then, and he's a husky kid now... whose great talent was persistence.
Ele era um miúdo robusto e continua a sê-lo.
- Yeah, I'm husky.
- É isso.
Be a Husky.
Seres uma Husky.
- [Grunts] Oh! When will Detroit build a sunroof for the husky gentleman?
Quando é que a Detroit vai construir um tecto de abrir para tipos fortes?
Okay, husky Bob, let's go.
Ok, robusto Bob, vamos!
Well, the only ones that would fit were the husky ones, you know?
Bom, os únicos que serviam eram aqueles ruins.
They had that label on the back that said " "Husky."
Eles tínham uma etiqueta atrás que dizia : "Husky."
It was kind of announced to everyone behind me I was a husky.
Era um tipo de anúncio para que todos soubessem que eu era pobre.
I didn't want everybody to know I was a husky.
Não queria que as pessoas soubessem que eu era pobre.
So, she bought the Husky jeans.
Assim, ela comprou os jeans Husky.
Well, she took the label off the Husky jeans and sewed on the " "Slim" label... from the Goodwill ones.
Ela tirou a etiqueta Husky do jeans e costurou a etiqueta "Slim"... dos jeans da Goodwill.
Sewing those Slim labels on my Husky jeans.
Por costurar aquelas etiquetas da Slim nos meus jeans Husky.
And here's the Siberian Husky, handled by Joanne Dixon.
E aquí está o Husky Siberiano, exibido pela Joanne Dixon.
You're not fat, Chris, you just come from a long line of husky Griffins, like your great-great-great-uncle Jabba the Griffin.
Não és gordo, Chris, tu só vens de uma longa linha de husky Griffins, como o teu antepassado tio, Jabba the Griffin.
Oh, Rygel, where are you my little husky?
Rygel! Cadê você, meu pequeno husky?
She had that wonderful voice, that husky, deep voice.
Ela tinha uma voz magnífica, rouca e profunda.
A quote, unquote : "Husky accomplice."
Um cúmplice gordo, entre aspas.
Every brand has a different idea of "husky."
Cada marca tem uma ideia diferente de tamanho.
only one survives, a white husky. But the hero kills it.
Só um escapa, um Sibéria branco, mas o protagonista mata-o.
- Listen, I knew a boy who was a little husky.
- Eu conhecia um rapaz que era um pouco gordo.
- Your mother is a purebred Husky.
- A tua mãe é um "husky" de pedigree!
look, Aieu, my dad was a Husky who had pups with a wolf.
- Olha, Aleu... o meu pai era um "husky" que teve bebés com uma loba.
I am Aieu, daughter of Baito and Jenna, who happens to be a purebred Husky.
Sou Aleu, filha de Balto e de Jenna, que até é uma "husky" de raça!
What? No husky dogs?
Se não é o velho George Explorador Geográfico Bailey.
Husky?
Rude?
- I know, husky.
- Robusto.
- Husky.
- Sim, sou robusto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]