Hyatt Çeviri Portekizce
140 parallel translation
- Billy Hyatt's in Chubisco.
Bily Hyatt está em Chubisco.
Pick up Billy Hyatt and bring him out to the old mission.
Vai buscar Bily Hyatt e trá-lo para a velha missão.
You seen a fella named Billy Hyatt?
Viu Bily Hyatt?
- You Billy Hyatt?
Tu és Bily Hyatt?
What about Mace, Miguel, Hyatt...?
E o Mace, o Miguel, o Hyatt?
Hyatt, the next one'll be in the middle.
Hyatt, a próxima será no meio.
Hyatt, how are you the only one that got away?
Hyatt, por que foste o único a escapar?
Hyatt wants you for himself.
O Hyatt quer-te para ele.
- Hyatt.
- Hyatt.
Hyatt's dead.
O Hyatt está morto.
So much you had to take up with that low-down piece, old Hyatt.
Tantas que tiveste de te deitar com o desgraçado do velho Hyatt.
- Alice Hyatt.
- Alice Hyatt.
Hyatt.
Hyatt.
Miss Hyatt.
Menina Hyatt.
Mine is Alice Hyatt.
O meu é Alice Hyatt.
Hiya, Hyatt.
Viva, Hyatt.
Are you Miss Hyatt?
É a Menina Hyatt?
- Mrs. Hyatt.
- A Sra. Hyatt.
The market's not going to press any charges, Mrs. Hyatt.
A mercearia não vai fazer queixa dele, Sra. Hyatt.
You been takin'money from Donny Hyatt?
Tens aceitado dinheiro do Donny Hyatt?
Donny Hyatt ain't runnin around. That's just beerin'.
O Donny Hyatt e o Bill Fails não namoram.
If you were half as good-lookin'as Donny Hyatt...
Nem que fosses bonito como o Donny eu deixaria um emprego por ti.
What you wanna hang around Donny Hyatt and Bill Fails for?
Porque sais com o Donny e o Bill?
Hyatt Hotel.
- Hyatt Hotel.
- I sent him to the Hyatt Regency.
Recomendei-lhe o Hyatt Regency, na Rua Drumm.
- Hyatt Regency?
Hyatt... Regency?
Could you take me, as quickly as possible, to the Hyatt- -?
Por favor leve-me o mais rápido possível ao Hyatt...
- Find room at the Hyatt Regency?
- Encontrou um quarto no Regency?
As part of the plan to attract tourism and conventions... the city spent $ 13 million in tax funds to build a Hyatt Regency Hotel.
como parte do plano para atrair turismo e convenções a cidade gastou 13 milhões de dólares em taxas para construir o Hyatt Regency Hotel
Although most people in Flint were now too poor to afford a room at the Hyatt... the hotel allowed the public on opening day... to come and ride the city's only escalator.
Apesar de a maioria das pessoas de Flint não poderem pagar um quarto no Hyatt.... o hotel permitiu ao publico no dia de abertura entrar e andar na única escada rolante da cidade.
The city had a hard time attracting major conventions to the Hyatt.
A cidade teve dificuldade em atrair grandes convenções para o Hyatt.
The Hyatt went bankrupt and was put up for sale.
O Hyatt entrou em falência e foi posto à venda.
I'm meeting him for coffee at the Hyatt.
- Mais alguma coisa?
Son of a bitch pays less than 5 % tax and wants to fire us. The Hyatt!
O sacana paga menos 5 % de impostos e quer despedir-nos.
To the pharmaceutical convention at the Hyatt.
À convenção farmacêutica.
Are you paying for your suite at the Hyatt, Curtis?
Andas a pagar por um lugar ao sol, Curtis?
At Hyatt.
- No Hyatt.
The Continental Hyatt House.
No hotel Continental Hyatt House.
The new Hyatt in Nevada?
Isolado. Que tal o novo Hyatt?
It looks as if Eddie Thomas may have to change his middle name to "Peeping" after an incident tonight at the Hyatt Resort.
Parece que Eddie Thomas talvez tenha de mudar o nome para "Bisbilhoteiro", depois de um incidente hoje no Hyatt Resort.
We are luck we're al a Hyatt People don't kill people at a Hyatt.
Tem calma! Ninguém mata ninguém num Hyatt.
Other chains, yes, but the Hyatt, no.
Noutras cadeias de hotéis, talvez. Mas não no Hyatt.
In fact, you should take it tomorrow morning at 7 : 30 at the Hyatt.
Deverias fazê-la amanhã de manhã, às 7 : 30, no Hyatt.
I got a string quartet back at the Hyatt about to go into golden time.
Tenho a estranha sensação de estar voltando aos anos dourados.
I'm at the Hyatt in Newport Beach with the Horton Wilde campaign, and the place is going absolutely berserk.
Estou no Hyatt em Newport Beach com a campanha de Horton Wilde e está tudo em completo alvoroço.
Julie, I'm at the Hyatt in Newport Beach with the Horton Wilde campaign, and the place is going absolutely berserk.
Julie, estou no Hyatt em Newport Beach com a campanha de Horton Wilde e está tudo em completo alvoroço.
Junior Prom at the Hyatt, last dance... Bee Gee's "You're My Everything".
Era o Baile dos Caloiros, no Hyatt, a última dança, a música "You're My Everything", dos Bee Gees.
And I started attending weekend real-estate seminars at the airport Hyatt.
E comecei a ocupar-me de seminários de fim-de-semana no aeroporto de Hyatt.
Mr. Harris, welcome in Park Hyatt Tokyo.
M. Harris, bemvindo ao Park Hyatt Tokyo.
Yeah, I've stayed at The Hyatt.
Já fiquei no Hyatt.
She took me back to the hyatt house
É a tua vez.