Hydra Çeviri Portekizce
1,093 parallel translation
The hydra... seven heads, bad breath, killed by Hercules.
A hidra... sete cabeças, mau hálito, morta por Hércules.
Among the more well-known-the hydra.
De entre os mais conhecidos... a hidra.
- The hydra.
A hidra.
Sorry about the heat in here, but the super hydra drives are like ovens.
Desculpe o calor aqui dentro, mas o super unidades hydra são como fornos.
Sorry about the heat in here, but the super hydra drives are like ovens.
Desculpe o calor aqui dentro, mas o super drives hydra são como fornos.
I have the immune system of a hydra.
O meu sistema imunitário é fraco.
It's Hydra.
É a Serpente.
As the Hydra war machine expands its reach, one by one, the nations of Europe fall under its shadow.
À medida que a HIDRA expande os seus tentáculos... uma por uma, as nações da Europa... são dominadas pela sua sombra!
Even now, Cap is leading the charge against the dreaded Red Skull and his Hydra forces.
Neste mesmo momento, o Capitão está a combater... contra o temido Caveira Vermelha e as forças da HIDRA!
Our job is to take down Hydra's science base, and we've already got a man on the inside to get us in.
O nosso trabalho é acabar com a base cientifica da HIDRA Já temos um homem lá dentro para nos deixar entrar.
There are Hydra soldiers everywhere.
Os soldados da HIDRA estão por toda a parte!
Hydra's been working on this stuff for years.
A HIDRA está a trabalhar nisto há anos!
Because HYDRA just attacked the United Nations.
Porque a HIDRA acabou de atacar as Nações Unidas.
[Jarvis] Ah, yes. 14 HYDRA targets all heavily armed, sir.
Sim, 14 alvos da HIDRA fortemente armados, senhor.
Attention, HYDRA goons.
Atenção, meninos da HIDRA!
[Jarvis] The targets are HYDRA Dreadnought class robots, but they've been upgraded with repulsor tech weapons.
Os alvos são robôs HIDRA classe Dreadnots, que foram actualizados com armas de repulsão.
HYDRA's using my technology against me?
A HIDRA está a usar a minha tecnologia contra mim?
And in case you forgot, he saved the United Nations from HYDRA while we were on a wild goose chase.
E caso tenha esquecido... ele salvou a ONU da HIDRA.. enquanto estávamos numa busca inútil.
And then you let it leak to HYDRA.
E depois deixaram-no passar para a HIDRA!
Those HYDRA dreadnaughts are about two degrees off your mandroids.
Aqueles Dreadnots da HIDRA são iguais aos teus Mandróides!
That's what SHIELD does. And when you withhold resources from us, you're just giving the advantage to groups like HYDRA.
Isso é o que a SHIELD faz... e quando nos nega recursos... só está a dar vantagem a grupos como a HIDRA
The tech Hydra's got.
A tecnologia da HIDRA!
By the way, there's about three dozen unconscious HYDRA agents waiting for you down there.
Por falar disso, tens uns 36 agentes da HIDRA inconscientes... à tua espera lá em baixo.
HYDRA got into our systems.
A HIDRA entrou no nosso sistema.
Since HYDRA decided to escalate their attacks on pretty much everyone.
Desde que a HIDRA decidiu atacar toda a gente.
HYDRA's boss, Baron Wolfgang Von Strucker.
- E o chefe da HIDRA O Barão Wolfgang von Strucker.
Hail HYDRA.
Hail HIDRA!
Wow, HYDRA agents are getting good.
Os agentes da HIDRA estão a melhorar!
Hail HYDRA.
Salve HIDRA!
Come on, you HYDRA scum.
Vamos lá, escória da HIDRA!
Hydra has as much to lose as anyone if that maniac takes over the world.
A HIDRA tem tanto a perder... quanto qualquer um se esse maníaco conquistar o mundo.
Footage from your skycycle confirms your story... the Widow is working for Hydra.
As imagens de tua motorizada voadora, confirmam a tua história... a Viúva está a trabalhar para a HIDRA
Some kind of HYDRA automaton?
Algum tipo de autómato da HIDRA?
This solider doesn't listen to HYDRA agents.
Este soldado não ouve agentes da HIDRA!
HYDRA is mine now.
A HIDRA agora é minha!
I was running HYDRA when you were a child.
Comandava a HIDRA quando ainda era uma criança!
You can have HYDRA, Wolfgang.
Pode ficar com a HIDRA, Wolfgang.
When I release Virus X against the Allies, this war will be won by HYDRA.
Quando libertar o Vírus X contra os Aliados... esta guerra será ganha pela HIDRA
So HYDRA's gone?
Então a HIDRA desapareceu?
HYDRA maybe eager to take over the world, but they need the science of the Advanced Idea Mechanics to do it.
A HIDRA pode estar com pressa para dominar o mundo... mas precisam da ciência da IMA para conseguir isso.
HYDRA.
HIDRA!
Like in a big fight against HYDRA?
Como numa grande luta contra a HIDRA?
We take down HYDRA and protect the Vibranium Mound.
Acabamos com a HIDRA e protegemos o Monte Vibranium.
Now, it's just the three of us against all of Wakanda, HYDRA, and a super-villain.
Agora, somos só nós três... contra todos em Wakanda, a HIDRA e um super-vilão.
Come on, I've dealt with HYDRA before.
Vamos. Já lidei com a HIDRA antes.
Baron Strucker and HYDRA thank you for your openness, Your Highness.
O Barão Strucker e a HIDRA agradecem por sua... abertura, Sua Alteza.
If HYDRA will pay my price, they are welcome to it.
Se a HIDRA pagar o meu preço... então serão bem-vindos.
If HYDRA crosses me, you will not live to regret it.
Se a HIDRA estiver a trair-me você não vai sobreviver!
No, this isn't HYDRA.
Não. Não é a HIDRA.
If HYDRA gets their hands on any of this...
Se a HIDRA puser as mãos nalguma coisa destas...
HYDRA, you snakes.
HIDRA...! Cobras!