English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / Hypocrite

Hypocrite Çeviri Portekizce

745 parallel translation
I don't want to be a hypocrite.
Não quero ser hipócrita.
You wanna say I'm a hypocrite, that's fine.
Voce quer dizer que eu sou um hipocrita, que e bom.
- Yes, you hypocrite. You stole Crown property more valuable.
Já roubou bens mais valiosos.
Don't you pay any attention to the lying old hypocrite, sir.
Não ligue a essa mentirosa hipócrita, senhor.
I'm an informer, not a hypocrite.
Sou informante, não hipócrita.
Still the little hypocrite.
Continua a mesma hipócrita.
Am I a horse-faced hypocrite?
Sou um hipócrita empedernido?
Leave her alone, you hypocrite.
Deixem-na em paz, seu hipócritas.
That hypocrite?
Esse hipócrita?
I'm not gonna be a hypocrite, but Fanny's treated me shabbily.
Näo vou ser hipócrita, mas a Fanny tratou-me muito mal.
Well, I'm no hypocrite.
Näo sou hipócrita. Fico contente.
You preferred to see him like this rather than talk. But don't think you'll save yourself, you hypocrite, or your accomplices either.
Preferiu vê-lo assim ao invés de falar mas... não espere salvar-se, padre hipócrita... nem salvar os companheiros.
That's how he acted, the old hypocrite.
Foi que me pareceu, o velho hipócrita.
Mr. Meacham, you're a blackguard, a liar, a hypocrite and a stench in the nostrils of honest men.
Destrua-o. Protesto. Vou ecrever para Washington.
Such an act that blurs the grace and blush of modesty, calls virtue hypocrite, takes off the rose from the fair forehead of an innocent love and sets a blister there, makes marriage vows as false as dicers'oaths.
Uma acção que mancha a graça e o pudor, ofende a virtude e arranca a rosa ao amor inocente deixando uma ferida, que nega os votos nupciais.
A hypocrite like all the rest.
Um hipócrita como os outros.
You are not only a murderer. You are a hypocrite.
O Sr. é um hipócrita e um assassino!
Hypocrite!
Hipócrita!
You hypocrite!
És um hipócrita!
Did you see the old hypocrite's face when I broke his whiskey bottle?
Viu a cara do velho hipócrita quando parti a garrafa de uísque?
I know you're trying to help, and I appreciate it... but if I started praying now I'd feel like a hypocrite.
Sei que está tentando ajudar e agradeço... mas se eu começar a rezar, vou me sentir hipócrita.
Janet, I don't want to sound callous about this, but I'm not gonna be a hypocrite either.
Janet, eu não quero parecer insensível, mas também não vou ser hipócrita.
I've seen every kind of critter God ever made, and I ain't never seen a meaner, lower, more stinkin'yellow hypocrite than you!
Então digo-lhe que nunca vi nem mesmo um animal agir assim... nunca vi um hipócrita mais frio, perverso e... covarde do que você.
The stinkin'old hypocrite.
Velho hipócrita!
If he's a hypocrite, he ought to be a good one and not get caught at it.
Se ele é um hipócrita, deveria fazer bem as coisas e não ser apanhado.
You murdering'old hypocrite!
Seu velho hipócrita assassino!
The world's better off without that kind of hypocrite.
O mundo fica melhor sem esse tipo de hipocrisia.
- To be a hypocrite.
- Para ser hipócrita.
I am a hypocrite in the religious life.
- Sou uma hipócrita na vida religiosa.
Words from the mouth of a hypocrite.
Palavras, vindas da boca de um hipócrita!
Isn't yours the act of a hypocrite in coming to greet your father?
Não seria sua a hipocrisia de vir saudar seu pai?
Some hypocrite gave me 1000 lira and a pack of smokes.
Calhou-me um bronco. Deu-me mil liras e um maço de cigarros.
You hypocrite!
Você é um hipócrita!
You're a hypocrite.
É um hipócrita.
The time I wasted on him. For the hypocrite, a liar, a fraud.
esbanjei muito tempo nesse hipócrita, esse embusteiro.
- "Renaud!" Hypocrite.
- "Renaud!" Hipócrita.
Don't be fooled. He's a hypocrite.
- Não confiem nele, é um hipócrita!
" I am a thief and a hypocrite
" Sou um ladrão e um hipócrita
I would think thee a most princely hypocrite.
Acreditaria que és o Príncipe mais hipócrita.
Every man would think me a hypocrite indeed.
- Todos pensariam que sou hipócrita.
Oh, what a little hypocrite it is.
És uma hipócritazinha.
You hypocrite.
Seu hipócrita.
I'm just a hypocrite.
Eu sou só um hipócrita.
You hypocrite!
Não me toque!
I'm not that much of a hypocrite.
Não sou tão hipócrita.
You dirty whore! - You filthy hypocrite!
Meu Deus, sinto que estou a morrer.
I put that smile on your face, you damned hypocrite!
Tinha colocado aquele sorriso na tua cara, seu hipócrita!
ATTACK ON THE CONSTITUTION FAILS NAZI MOTION FAILS : HYPOCRITE "ANIMAL LOVERS"
considerando-se o longo amor dos alemães pelos animais, isto teria sido, por outro lado impossível para os judeus continuarem impunemente com a cruel tortura de animais inocentes e indefesos.
You're a fat hypocrite.
És um gordo hipócrita.
Hypocrite! - Gina!
Gina!
Hypocrite!
O hipócrita!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]