English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I'd like to see you again

I'd like to see you again Çeviri Portekizce

69 parallel translation
I'd like to see you again, to tell you more about our...
Queria ver-vos outra vez, falar-vos mais do nosso...
I'd like to see you again... very much.
Gostaria de vê-lo de novo... Muito.
I'd like to see you again.
Gostaria de te ver outra vez.
I'd like to see you again.
Gostaria de voltar a ver-te.
Nevers, you whom I'd forgotten, tonight I'd like to see you again.
Nevers que eu quis esquecer, gostaria de te ver de novo esta noite.
Lenore I'd like to see you again. - You mean professionally?
- Gostava de voltar a vê-la.
Your running days are over forever, boy. Hell, I'd like to see you try to run again.
Os teus dias de fuga já lá vão, quero ver se cavas outra vez.
I'd like to see the two of you again, but right now, you know, my office is jammed full.
Eu gostaria de os ver aos dois outra vez, mas neste momento, sabe, tenho o consultório à pinha.
I'd like to see you again.
Desejo voltar a ver-te.
I'd like to see you again.
Gostava de voltar a vê-la.
I'd like to see you again, invite you to the Policemen's Ball.
- Um momento, por favor. Gostaria de voltar a vê-la, de a convidar para o baile da polícia.
So I though, well, I thought I'd like to see you again.
Pois bem... eu gostaria de vê-la novamente.
I'd like to see you again. I don't know how to help you, if you can't go to the police.
Quero voltar a ver-te... mas não sei como te ajudar, se não vais à polícia.
I'd just like to see you again.
Gostaria de te ver outra vez.
Listen if we live through this, I'd like to see you again.
Oiça se sobrevivermos a isto, gostava de voltar a vê-la. Acha possível? Faz isso muito bem.
I'd like to see you again.
Gostava de te ver outra vez.
I'd really like to see you again.
Gostava de voltar a ver-te.
And, well, if you're willing to give me another chance, I'd like to see you again.
gostaria de ver-te, se estás disposto a dar-me outra oportunidade.
- I'd like to see you again.
- Gostava de voltar a vê-la.
- I'd like you to see it again, sir.
Eu vi por mim mesmo. Eu gostaria que você a visse de novo, senhor.
I'd like to see you again, Abel.
Eu gostaria de o ver outa vez, Abel.
I bet you'd like to see them again.
Aposto que queres voltar a vêr os teus familiares.
- I'd like to see you again. - Oh, no. Uh, no, they're in the country now.
Não, estão no país.
If you want... I'd like to see you again sometime.
Se quiser... gostaria de te ver de novo.
I'd really like to see you again.
- Gostava muito de voltar a vê-la.
- I'd like to see you again.
- Gostaria de revê-la.
I'd like to see you again.
Gostaria de ver-te novamente.
I` d like very much to see you again.
Gostaria muito de vê-la novamente.
If you don't mind, I'd like to see Merrin in the infirmary again.
Se não se importar, gostaria de ver a Merrin de novo na enfermaria.
- I'd like to see you again.
- Gostava de voltar a ver-te.
But I'd really like to see you again.
Gostaria muito de ver-te outra vez.
I'd really like to see you again.
Gostava muito de te ver outra vez.
I'd like to see you again.
Quero te ver de novo.
Listen, I'd really like to see you again.
Ouve, gostava muito de te voltar a ver.
Once it's all over I'd like to see you again.
Quando terminar gostava de te ver novamente.
But I'd like to see you again next week when you're used to the information.
Mas gostaria de a ver para a semana, quando se habituar à informação.
I'd like to see you again.
Gostava de te voltar a ver.
I'm not sure how to ask a mermaid out but I'd like to see you again...
Não tenho a certeza de como convidar uma sereia mas eu gostava de ver-te novamente.
- I'd like to see you again.
Gostava de te ver outra vez.
I'd like to see you again next Christmas.
Gostaria de te voltar a ver no próximo Natal. Sam?
I'd really like to see you again,
Adoraria ver-te novamente.
I'd really like to see you again.
Gostava muito de te voltar a ver.
You know, I'd have thought your mum might like to see you free again one day.
Sabes, pensei que a tua mãe te gostasse de ver novamente livre um dia.
Well, actually I'd like to see all of you again.
Na verdade, gostava de falar outra vez com vocês todos.
If I just wanted to see you scream like a little bitch, I'd make you sit through Pumpkin head again.
Se eu quisesse ver-te gritar como uma pequena prostituta, faria sentar-te outra vez numa cabeça de abóbora.
I'd like very much not to see you again.
Gostaria muito de não voltar a vê-lo.
I'd really like to see you again.
Eu gostava de te voltar a ver.
I'D LIKE TO SEE YOU AGAIN.
GOSTARIA DE TE ENCONTRAR DE NOVO.
I'd like to see you again.
Gostaria de ver-te outra vez.
I'd like to see you again.
Gostaria de vê-la outra vez.
Naomi Quinn, I'd like to see you again.
Naomi Quinn, eu gostaria de te ver novamente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]